Vollständige Version anzeigen : Asterix, Micky, Tim (2)
Boh, wart Ihr fleißig! Da revanchier ich mich mit einem brandneuen Strang. Die Verteilung des Comicinteresses zwischen den Geschlechtern ist wirklich seltsam. Ich habe allen meinen Nichten Comics mitgebracht und sie mochten sie auch, aber der einzige neue Comicfanatiker ist mein Neffe, der schon jetzt jeden Petziband auswendig kann! Ich glaube, Jungs sind über optische Effekte einfach leichter zu begeistern.
Die Abwesenheit von Frauengstalten im belgischen Comic hat wohl auch mit den seltsamen Zensuranforerungen der Nachkriegszeit in Belgien zu tun. Da gab es einen für uns heute voll seltsamen Skandal (?)um die Darstellung einer Tänzerin auf einer Zeitschrift in einer 'Blake-&-Mortimer'-Szene. Frauen durften auf keinen Fall irgenwie anziehend wirken, wodurch nur Kinder und Xanthippen als annehmbare weibliche Rollen blieben. Seltsam, aber wahr. Vielleicht hat«saber auch nur damit zu tun, dass der kaufkräftigste Comicleser ca. 11 ist und noch keine Mädchen mag???
Bei 'Spirou' hat man jetzt erst begonnen, diese Thematik aufzuarbeiten (in den neuesten zwei Bänden, die oben erwähnte Szene mit Steffi könnte ein Anfang sein...), und auch in 'Suske & Wiske' gibt es schon mal Verführungsmomente, denen speziell Lambik und Jerom nicht immer gewachsen sind...
In einer neueren Wastl-Soloserie hatte Jerom eine Partnerin auf seinen Abenteuern, aber eine Beziehung war das natürlich auch nicht. Für den flüchtigen Betrachter konnte aber leicht der Eindruck entstehen, Wastl habe eine Frau und zwei Kinder.
Wie geradlinig ist da Petzi dagegen: 'Auf Wiedersehen, Ursula! Wenn ich groß in, komm ich wieder und heirate dich!'
Bald mehr vom Spleen
Pectoralis
22.08.2001, 22:36
Danke für die Einrichtung des neuen Strangs, 'Spluifje'! Freut mich, dass ich ihn so frisch als erster betreten darf - aber wie ich uns kenne, wird auch dieser bald wieder 2,7 km lang sein!!!
Wenn auch du die Frage nach dem Namen Dr.Müllers im Album 'Im Reiche des schwarzen Goldes' nicht beantworten kannst/willst, löse ich sie nächstes Mal auf, ebenso Tims Hausnummer in der Labradorstraße.
Bis dann, und: schreibt Leute, schreibt!
Ich geb«s zu, ich weiß es nicht! Nachgucken könnte ich natürlich... Das mit der Labradorstr. muss im 'Einhorn' stehen, nicht?
Grüße von Spluifje!
Nevergrewup
23.08.2001, 15:56
@ zazie
Nein, das französische Kulturzentrum Unter den Linden gibt es nicht mehr. Ich denke mal, daß es aus Kostengründen mit dem bereits in West-Berlin existierenden Institut zusammengelegt worden ist und jetzt im Maison de France am Ku'damm/Ecke Uhlandstr. residiert. Aber die Ausstellung war wirklich schön, da hast du recht. Ich kann mich noch an Hergé's Original-Tuschezeichnungen für den Band 'Flug 714 nach Sydney' erinnern, die dort ausgestellt waren. Einfach großartig!
(Beitrag wurde von Nevergrewup am 23.08.2001 um 15:02 Uhr bearbeitet.)
Hops, schon bin ich im neuen Strang! :-)
Wo wir gerade bei Lautmalerei sind, das ist ja auch was, ohne das der Comic nicht denkbar wäre. Ich finde es dabei besonders lustig, verschiedene Sprachen zu vergleichen. In Frankreich gibt es ein Buch mit solchen Lautmalereien. Auf französisch wird 'ouin' geheult, auf deutsch mit 'buhuu', auf englisch mit 'boohoo' und auf finnisch mit 'inga inga' :-) nächstes Mal in Frankreich muss ich das Buch unbedingt kaufen. Ralf König ist zwar nicht mehr 70-er, aber seine Lautmalereien waren auch immer lustig: Türenklapp und Türenknall, zerfetz, zerstör, vernicht, krawocka...
Haa, dazu eine Tim und Struppi-Quizfrage!
In welcher Geschichte macht etwas 'klickeradoms'?
Ich muss sagen, ich hab auch manchmal so 'ne Comicsprache drauf :-)
Viele Grüße
Zazie *uff* *ächz* *spotz*
Zazie
Das ist entweder der 'Arumbaya-Fetisch', wie er kaputtgeht, oder eine Vase im 'Blauen Lotus', ja, Zazie?
Soundwords sind prima. Hübsch fand ich die Idee in der Übersetzung des holländischen 'Schlax und Co.'- Albums 'Jagd auf den schwarzen Koffer' (frühe 70er). Da wimmelte es von riesigen, teilweise irritierend ungewohnten niederländischen Soundwords, man wollte aber wohl nicht retuschieren. Die Übersetzer behalfen sich folgendermaßen:
BOEM* - *(Fußnote am unteren Bildrand): 'so knallt es woanders'
HATSJI, HATSJA, HATSJOEM* - *'so niest man wonanders', usw.
Die absurden Soundwords wie bei Ralf König gab«s auch Mitte der 70er in der italienischen Western-Parodie 'Coccobill'. Da macht«s .B. 'Schinkenklopf!'
Bis bald Spleen
Pectoralis
25.08.2001, 00:24
Das weiß ich, Zazie, das weiß ich!!! Wenn die 'Einhorn' im gleichnamigen Band runterfällt, macht es 'Klickeradoms'! Bin sehr sicher - stimmt es auch?
Trudelblume
25.08.2001, 00:57
Ach du liebe Güte! Da langweile ich mich dauernd im Comicforum rum, und hier versteckt sich ein Forum, in dem man mit Gleichgesinnten über seine ganzen nostalgischen Kindheitserinnerungen smalltalken kann. Da werd ich mich jetzt öfter aufdrängen, vor allem hier im Comicstrang! Aber vielleicht sollte ich mich als Neuling erst mal vorstellen: Ich bin Jahrgang '61, m, und erfuhr meine comicmäßige Initiation mit den allerersten Auftritten der Schlümpfe in Fix und Foxi. Ich bin den Comics bis heute treu geblieben und konnte sie sogar zu meinem Beruf machen, lese inzwischen alles querbeet von frankobelgischen Klassikern über Amis bis hin zu Manga, aber diese Kindheitshelden, namentlich Franquin, Hergé und allen voran Peyo haben mich nie losgelassen. Ich muss zwar gestehen, dass ich mit Herrn Pectoralis' Quizfragen zu Tim und Struppi ganz schön überfordert bin - und das, obwohl ich gerade dabei bin, die ganzen Abenteuer in der wunderschönen Hergé-Werkausgabe mal wieder der Reihe nach zu lesen, Asche auf mein altersschwaches Haupt! - aber dennoch denke ich, dass ich bei den hier angesprochenen Themen so ein bisschen mitreden kann.
Mir haben in Fix und Foxi - das ich mir von '69 bis '76 lückenlos jede Woche gekauft habe und auch noch mit ganz wenigen Lücken, wenn auch teilweise schwer zerfleddert im Regal stehen habe - immer die frankobelgischen Lizenzserien am besten gefallen: Jo-Jo alias Gaston, Pit und Pikkolo, Schnieff und Schnuff, der kleine Winni und allen voran die Schlümpfe und Edelhart und Kukuruz. Die wurden ja alle schon in diesem Strang abgehandelt.
Kennt übrigens jemand meine all time favorite- Pauli-Story 'Reise in die Vergangenheit', die 1974 in Fortsetzungen in FF lief? Pauli und Mausi konstruieren eine riesige Bohrmaschine, in der sie ins Erdinnere reisen. Dort treffen sie auf Saurier und auf ein Volk von kleinwüchsigen Steinzeitmenschen, denen Pauli die Segnungen der Zivilisation nahebringen will (Feuer, Hausbau etc.), womit er natürlich ständig auf die Nase fällt. Fand ich urkomisch damals und auch lange später noch.
Margerin habe ich auch immer gerne gelesen, aber gehört der nicht eigentlich in die 80er? Und ich finde, was er für die 80er war, ist Lewis Trondheim für die 90er bzw. für heute. Kennt jemand hier seinen 'Herrn Hase' (auch wenn der natürlich im 70er-Jahre-Forum nichts zu suchen hat)?
Aber back to the 70s... Warum hat hier eigentlich noch niemand DIE definitive 70er-Jahre-Comicserie erwähnt (zumindest hab ich sie nirgends entdeckt, außer ganz kurz in einem anderen Zusammenhang und einem anderen Strang)? Ich meine 'Der Kampf um Flohheim', auch bekannt als 'Schindel-Schwinger', aus der auch mein Nick stammt? War zwar sehr kurzlebig (4 Alben vom Original-Team Schulz/ Ryba und ein unsägliches 5. Album von zu Recht unbekannter Hand), aber zumindest bei mir hat diese ziemlich abgedrehte Meute skurriler Fabelwesen einen bleibenden Eindruck hinterlassen. Und in ihrer quietschbunten Flockati-Ästhetik war sie ganz dem Geist der 70er verhaftet. Die einzige andere Serie, die mir einfällt, der man ihren Ursprung in diesem Jahrzehnt ähnlich stark anmerkt, ist 'Elfquest' - aber die gehört, was ihre deutsche Ausgabe angeht, dann doch eher in die 80er. (Moment - rede ich da Stuß? Aber ich mein's schon richtig.)
Ach ja, falls jemand die Ausgaben der 'Bäckerblume' aufgehoben haben sollte, in denen Schulz und Ryba ganz im Schindelschwinger-Stil die Abenteuer eines kleinen Backofenteufels erzählten: Bitte melden! Die hätt ich nun wirklich gerne.
So, für eine erste Wortmeldung hab ich jetzt aber genug gesabbelt, ihr werdet wieder von mir lesen!
Willkommen, Trudeblume!
Hast völlig recht, das Comicforum hat mich auch nicht gerade bereichern können, ist schöner hier. Besuch auch unser 70er-Café! Ist eins der lustigsten!
Das mit den 'Flohheimern' hatte ich vor Monaten mal gefragt, aber anscheinend kennt die keiner außer uns beiden, und ich habe auch nur Album 2 ud 3! Süß gezeichnet, nette Gags aber irgendwie im Gesamtplot (Engel gegen Teufl, gäääähn, issja wie«n Manga aus«n 90ern...) etwas kränklich. Die Aufkleber fand ich auch sehr schön damas. Von Schulz und Rybar gab«s auch noch recht halbherzige Humorcomics in 'Kaputt' und einzelne Taschenbücher. Ich erinnere mich an irgendwas mit Führerschein...
Herrn Hase kenn ich auch, vor allem dieser Herbstband ist super: 'Liebe und sonstige Kleingkeiten'! Und natürlich sein Weihnachtsmann!
Schöne Grüße vom Spleen
'Giftick sein ist unser Leben...'
(Beitrag wurde von Spleen am 25.08.2001 um 07:53 Uhr bearbeitet.)
Pectoralis, das war... absolut korrekt!
Spleen, hihi, das ist ja echt süß mit der nicht-übersetzten und angemerkten Lautmalerei. Hab ich noch nie gesehen. In Asterix kommt sowas auch manchmal vor, aber nicht wegen der Übersetzung, sondern weil sich Asterix und Obelix mal wieder mit einem seltsamen Volk rumprügeln, in dem man komisch redet und eben auch komisch lautmalert.
A propos Quizfragen, wer kennt sich gut mit Gaston aus? Zu dem könnte ich so etliche Fragen beantworten, denke ich.
Willkommen Herr Trudelblume, süßer Nick :-) noch ein männlicher Comicfan, Paisley und ich stehen ja schon ganz alleine da :-)
Klar ist Margerin nicht mehr 70-er, aber wir kamen halt im Laufe der frankobelgischen Comics auf ihn zu sprechen. Die Serie, von der du erzählt hast, mit den bunten Flokatis, kenne ich überhaupt nicht, weißt du, wo man da mal reingucken kann? Meinst du, man bekommt die Serie in einem Comicladen? Woher kommt der Comic? Weil, ich fahre nächste Woche nach Berlin und kenne da einen ganz abgefahrenen Comicladen (wer's genau wissen und auch gucken will: tiefstes Kreuzberg-Klein-Istanbul, Oranienstr. glaube ich), da würde ich dann mal stöbern...
Viele Grüße
Zazie
Pectoralis
25.08.2001, 17:18
Herzlich willkommen in unserem Kreise, Trudelblume! Um es gleich zu sagen: Vieles von dem, was du da aufzählst, kenne ich nicht. Bin aber auch erst 1968 geboren und habe außer Asterix, Tim, MM und FF in den Siebzigern nicht viel Comics zu lesen bekommen. Die Pauli-Geschichte (siehe auf jeden Fall unseren ersten Comic-Strang!!!) mit der riesigen Bohrmaschine kommt mir bekannt vor, Pauli und Mausi waren innerhalb von FF sowieso meine Lieblinge - vor allem Mami Baumeister mit ihrem lustigen, eckigen Kopftuch und ihrem manchmal überraschend resoluten Temperament mochte ich sehr gerne.
Insgesamt war mir übrigens MM etwas sympathischer als FF (trotz Pauli, Oma Eusebia und den vielen vor allem frankobelgischen Comics). Ich glaube, das lag auch an den von euch angesprochenen Lautmalereien. Bei FF hieß es 'IIIIIIIKS!' oder 'UAAAAAAH!', bei MM 'KREISCH!', was ich lustiger fand. Ich kann mich - fragt mich nicht, warum! - noch erinnern, dass dort in einem Fall sogar ein Geräusch solcherart übersetzt wurde, dass eigentlich gar keines ist: Onkel Dagobert pflegt sein Geld, dabei macht es 'SPRÜH, SPRÜH!', als er es mit Parfüm oder irgend etwas anderem einnebelt, und dann 'KÄMM, KÄMM!'. Letzteres fand ich total skurril, und ich glaube auch nicht, dass man dies in einem anderen Comic finden wird. http://www.alles-bonanza.de/ubb//smile.gif
Hier noch die Auflösung von neulich: Tim wohnt in der Labradorstraße 26, was sehr oft erwähnt wird (sogar noch auf einem Briefumschlag auf der ersten Seite von 'Tibet'), und Dr. Müller nennt sich im 'Schwarzen Gold' Professor Smith.
Weiß jemand, wie die Hauptstadt von San Theodoros hieß, bevor sie in 'Tapiocapolis' umbenannt wurde?
Trudelblume
25.08.2001, 19:13
Nochmal hallo und Danke für den herzlichen Empfang. Also, ich fand die Grundidee von Schindel-Schwinger immer genial: Der liebe Gott haucht, Whisky-seelig, den Proben, die er vor Erschaffung der Menschen angefertigt hat, aus Versehen Leben ein, und seine Söhne (!?!) Petrus und Luzifer (!!!) kloppen sich dann darum, wer sie Papi zurückbringen darf und zum Dank die Weltherrschaft erbt. Geht's noch abgefahrener?
Ich hab übrigens kurz nachrecherchiert und tatsächlich eine Fansite gefunden, auf der die Serie vorgestellt wird:
http://private.addcom.de/a/alexanderklock/PlanetFlohheim.html
Leider weiß ich nicht, wie man daraus jetzt gleich einen Link macht. Die Alben findet man übrigens durchaus noch hin und wieder auf Börsen oder in Antiquariaten. Der Verlag hieß Illu Press, ist aber mit den Flohheimern zusammen ebeso schnell wieder verschwunden, wie er aufgetaucht war.
@ Pectoralis: Stimmt schon, die herrlichen Übersetzungen von Frau Dr. Erika Fuchs waren ein ganz dicker Pluspunkt für die Micky Maus. Aber mir hatten's nun mal diese seltsamen kleinen blauen Wichte angetan. Diese skurrilen Soundwords haben übrigens Schule gemacht und sind in vielen Comics zu finden (Ralf Königs Werke kommen da spontan in den Sinn). Überhaupt lässt sich mit den Onomatopöien in Comics trefflich spielen: Die Gebrüder Dinter verwenden in ihrer Serie 'Knurf' ausschließlich essbare Soundwords wie 'fallafel fallafel' oder 'wurst!', und der Zeichner Tarquin hat im neuesten Band von 'Lanfeust von Troy' die Namen verschiedener seiner Kollegen lautmalerisch eingebaut. aber ich schweife ab, das gehört nun wirklich nicht hierher.
Mit der tintinologischen Quizfrage bin ich einmal mehr überfordert. ich könnte jetzt in den Keller steigen und den 'Arumbaya-Fetisch' rausziehen, wo man die Antwort sicher findet, aber wäre das fair?
Soweit ich weiß, hat sich Illu-Press noch eine Weile mit Gag-Taschenbüchern wie 'Ma und Pa in USA' (= Snuffy Smith) über Wasser halten wollen.
Ich hab übrigens nachgeguckt, welcher Flohheimer Trudelblume ist. Das ist der kleine Grüne mit dem Schneckenhaus! Niedliche Idee!
Im Grunde waren die Flohheimer sowas wie Ur-Pokemons, nur besser. Komisch, dass sie vom Design her kein Hit geworden sind. Ich mochte immer 'Bimmel-Beule' und 'Brems-Pläte'. http://www.alles-bonanza.de/ubb//smile.gif
Die Pauli-Story kenn ich auch noch. Am besten gefielen mir immer seine Weihnachts- und Ostergeschichten in den Sonderheften.
Grüße vom Spleen
Trudelblume
25.08.2001, 22:32
Stimmt, eigentlich war das schon das Pokemon-Konzept, nur seiner Zeit zu weit voraus. Außerdem haben sich die Flohheimer nicht ständig gekloppt (das haben Petrus' Engel und Luzifers Teufel übernommen), sondern lebten in einer Art überdimensionaler Hippiekommune. Tja, einfach schade drum.
Schocker
25.08.2001, 23:58
Sagen euch die Namen GALAXUS und THUNDERBOLT etwas?
Das sind zwei Figuren aus einer Comiczeitschrift, die ich vor rund 30 Jahren las. Das Heft war auf billiges Papier in DIN-A-4-Format gedruckt. Die Zeitschrift enthielt mehrere Serien, wahrscheinlich alle aus Amerika. Vielleicht könnt ihr mir helfen, weitere Informationen zu finden.
GALAXUS ist ein Monster, das runde 6 oder 7 Meter hoch ist. Es kann sich aber verkleinern und mißt dann nur wenige Zentimeter. Es ist gutmütig und hilft den Schwachen. Zwei Jungs, etwa 15 Jahre alt, sind seine Freunde. Gemeinsam bestehen die drei Abenteuer, bei denen es, soweit ich das heute noch weiß, oft darum geht, Katastrophen zu verhindern.
THUNDERBOLT ist ein anderer Serienheld aus dieser Zeitschrift, dessen Namen ich noch kenne. Er ist eine SUPERMAN-Kopie: im Zivilleben ein unauffälliger Mann, verwandelt er sich durch eine schwarze Maske in Thunderbolt, kann dann fliegen und hat übermenschliche Kräfte. Meist ist er hinter Verbrechern her. Diese Serie war schwarzweiß, im Gegensatz zu GALAXUS.
Schwach erinnere ich mich noch an eine weitere Serie, deren Held den Beinamen GENTLEMAN-DANDY oder ähnlich hatte. Scheinbar ein Dieb mit gutem Herzen. Diese Serie spielte möglicherweise im 19. Jahrhundert.
Dann war da noch in jedem Heft ein zweiseitiger, witziger Strip um eine Rasselbande, in der Art der Fernsehserie DIE KLEINEN STROLCHE. Einer der Jugendlichen hieß Sid.
Wie die Zeitschrift hieß und in welchem Verlag sie erschien, weiß ich nicht mehr. Sagen euch meine Beschreibungen etwas und könnt ihr mir Nähreres mitteilen? Meine Exemplare von damals sind natürlich längst verschwunden.
------------------
Wir haben nichts und haben viel - wir kennen unser Spiel (Falco)
Pectoralis
26.08.2001, 00:20
Mir fallen auch noch die Soundwords in MAD ein, vor allem in den Don-Martin-Cartoons: FFFARRZ! wäre so ein typisches Beispiel...
GALAXUS und THUNDERBOLT!
Klar, kenn ich! Die waren in 'Bonny' (später hieß es 'Ronny'), einem der wenigen Versuche (neben 'KOBRA'), britische Comics hier anzubieten. Eigentlich stammen diese Serien aus dem langlebigen britischen Kindercomic 'Buster', wo sie noch bis in die späten 70er in den Jahrbüchern vertreten waren. Merkwürdige Sachen, nicht? Die Serie gehört in D aber eigentlich in die Sechziger. Mein einziges Exemplar stammt aus einer Comicwundertüte, die ich mir noch in der Grundschule (also vor 1971) geholt hatte.
Ich hab nicht schlecht gestaunt, als ich die Figuren dann 1977 in einem britischen Buster-Comicjahrbuch wiedersah.
Buster (der Junge mit der 'Willy Wacker'-Mütze und dem Tagebuch)war auch in dem Heft, ebenso 'Nutty Slack, der sanfte Kraftprotz', Charlie Peace (ein Tippelbruder), eine Kinderbande, die immer Piraten spielte, eine sehr absurde Steinzeitserie ('Die Höhlenkinder') und irgendeine verrückte Familie...
Lang ist«s her!
(Beitrag wurde von Spleen am 26.08.2001 um 18:20 Uhr bearbeitet.)
Ich las zwar sehr selten Madhefte, aber die Soundwords sind mir noch ganz gut in Erinnerung. Oftmals hieß es KAPONG oder KAPOING und an eine Episode erinnere ich mich noch, die war sozusagen einzig und allein Soundwords gewidmet. Da gab es verschiedene Situationen und dazu ein Soundword. TUPF für einen Vogel, der was auf den Kopf eines Spaziergängers fallen ließ zum Beispiel.
Ganz witzige Soundwords gibt's auch bei Gaston. GAW wenn irgendwo eine Feder rausspringt. PATAFLOP wenn ein Berg Zeitschriften langsam vom Schreibtisch rutscht. GARGLOIG wenn jemand was verschluckt hat. Und natürlich BOM in allen Varianten, wenn mal wieder was in die Luft fliegt.
Wie ihr wisst, mag ich ja die Asterix-Dialektbände sehr gerne. Da wurden die Soundwords gleich auch noch lokalisiert. Aus SCHEPPER wurde auf berlinerisch SCHEPPA und auf sächsisch SCHEBBOR. Überhaupt, Asterix. Ich könnte mich immer wieder beölen, wie dort die Tonlage des Sprechenden dargestellt ist. Sollte wer was ganz besonders nett sagen oder gar schleimen, ist die Sprechblase mit einer Blümchenranke umgeben. Bei 'Streit um Asterix' steht das geradezu im Mittelpunkt, denn der Unruhestifter sorgt für soviel Zwietracht, dass alle grün reden. Wenn die Wut dann verfliegt, wird die Sprechblase hellgrüner... noch hellgrüner... bis sie wieder normal ist.
Viele Grüße
Zazie
Ja, die Dialektfassungen vom Asterix sind in ihren Soundwords herrlich. In 'Zoff im Pott' ('Streit' auf Ruhrplatt) macht«s z.B. 'Kapaafdich!' Das sagt man hier wirklich schon mal...
Hast du ihn jetzt, den Zoff im Pott??? Mein absoluter Asterix-Lieblings-Dialektband!
'Ich hab den Knilchtest gemacht, die fallen alle noch genauso um wie inner A-Klasse!'
Viele Grüße
Zazie
Schocker
27.08.2001, 01:55
Spleen, danke für die Information zu BONNY. Merkwürdige Sachen, ja...aber gut und eigenwillig, trotz Abhängigkeiten von amerikanischen Vorbildern. Mich hat das damals stark beeindruckt. Ob man noch Exemplare auftreiben kann?
------------------
Wir haben nichts und haben viel - wir kennen unser Spiel (Falco)
@ Zazie: 'Zoff im Pott' hatte ich doch schon lange, sogar schon mehrmals weiterverschenkt! Schön fand ich auch, dass Cäsar das Messer von Brutus als 'Pittermesser' bezeichnet. Ein 'Pittermesser' ist eigentlich ein kleines Obstmesser, meist mit Plastikgriff. http://www.alles-bonanza.de/ubb//smile.gif
@ Shocker: Gern geschehen! Ob man Bonny/ Ronny noch kriegt? Ich erinnere mich an Restbestände, die schon ca. 1974 in den KaufhÄusern auf den '3 Stück eine Mark'-Ständen herumflogen.
Bestenfalls in gut sortierten antiquarischen Comicläden oder auf Comicbörsen... Einfacher dürfte evtl. die Beschaffung englischer 'Buster'-Comics sein, die Rehe gibt«s nämlich immer noch. Von den damals bekannten Reihen ist aber nur noch die Titelfigur übrig...
Ich erinnere mich gerade, es war auch ein 'REnnfahrer'-Comic drin und 'Cracker Craine', eine Fußallserie! Grüße vom Spleen
(Beitrag wurde von Spleen am 27.08.2001 um 19:15 Uhr bearbeitet.)
Pectoralis
28.08.2001, 15:40
Jetzt muss ich leider mal egozentrisch werden, was ich im Gegensatz zu Bianca Castafiore gar nicht mag - aber:
Kennt ihr das? Man gerät in ein Internetforum und braucht einen Benutzernamen. Man nimmt seinen eigenen, probiert ein paar weitere (vorwiegend aus Tim und Struppi), aber alles schon da. Was soll's, sage ich mir, ich will ja nur mal reingucken. Woher sollte ich auch wissen, dass ich hier meine neue Heimat finde? Ich hatte an dem Tag im Fitnessstudio gerade meine Brustmuskulatur trainiert, da fällt mir der lateinische Name des Muskels ein, und schon ist es geschehen. Dabei hat das mit den Siebzigern gar nix zu tun, und mehr und mehr ärgert mich das. Jetzt denke ich, ich sollte mir schnell eine neue Identität zulegen, solange es noch nicht zu spät ist. Natürlich will ich meine neuen Freunde Zazie und Spleen um Rat fragen... http://www.alles-bonanza.de/ubb//smile.gif
Ein Comicname läge nahe, aber es soll ja auch etwas speziell 70er-mäßiges sein. Irgendwie fände ich, obgleich sehr unterschiedlich, sowohl 'PC_Snow' als auch 'Getüm' irgendwie knuffig. Was denkt ihr?
(Beitrag wurde von Pectoralis am 28.08.2001 um 14:42 Uhr bearbeitet.)
Recht haste Pectoralis, dein Nick ist irgendwie immer so lang zu schreiben und klingt so medizinisch :-) Also Getüm finde ich ganz süß. Ansonsten werde ich mal meinen Kopf anstrengen, damit mir ein origineller 70-er Nick einfällt. Aber Spleen hat garantiert gute Einfälle.
Und das mit der neuen Heimat - das kannst du wohl laut sagen. Die ersten Tage, an denen ich hier war, sind mir aufgrund akuter Suchterscheinungen so einige Arbeitsstunden flöten gegangen und ich musste die am Wochenende nacharbeiten :-)
Zazie ist übrigens auch keineswegs 70-er. Aber ich heiße schon ganz lange so.
Viele Grüße
Zazie
Trudelblume
28.08.2001, 19:58
'Getüm' ist wirklich ein schöner Nick... aber hilf mir mal auf die Sprünge... aus welchem Comic stammt der? PC Snow klingt zu sehr nach Techno (Da heißen sie zwar alle MC oder DJ irgendwas, aber trotzdem). Comicmäßig sind die 70er für mich das ZACK-Jahrzehnt... daraus irgendwas? Cubitus vielleicht? (ohne dir zu nahe treten zu wollen).
Der sich ungefragt eingemischt habende
Trudelblume
Ehrt mich, dass du mich zu so was Persönlichem fragst!
Ich finde deine Vorschläge auch nicht schlecht. Mit 'Getüm könnte ich gut leben... Was gäb«s sonst noch? Du willst ja wahrscheinlich weder 'HollyZolly' noch 'Tintinologe' heißen, oder? Das zweite würde aber den Punkt ziemlich gut treffen.
Wenn du bodybuildest, wäre natürlich auch 'Wastl' naheliegend!
Als typisch 70er fallen mir allerdings hauptsächlich so Trash-Comicserien ein wie 'Mucki und Matzi', 'Kitty Kids' oder 'Kobra' ein. Die besseren haben sich meist auch in die 80er gerettet... Was uns schon lange fehlt, ist 'BibaBlendi', nach dem bekannten Zahnpastabiber, aber das ist«n bisschen zu unintellektuell, oder? Schon 'Kuifje' probiert? Oder 'Jansen'? Wundert mich allerdings, dass die Tim-Namen schon belegt sind, da ich noch nie 'Capt«n-Haddock' oder auch nur 'Bianca' getroffen habe! Wie wär«s mit 'Wendelin'?
Trudelblume würde jetzt wahrscheinlich 'Denk-Dätz' von den Flohheimern vorschlagen...
Genug Vorschläge für diesmal? Hope so! Viel Glück bei der Wahl. Spleen
Trudelblume
28.08.2001, 22:59
Menno, gar nicht (s. o.)! Die Flohheimer kennen doch nur wir zwei!
Pectoralis
29.08.2001, 17:03
Danke für eure Ratschläge, melde mich bald unter neuem Namen wieder! http://www.alles-bonanza.de/ubb//smile.gif
(Beitrag wurde von Pectoralis am 29.08.2001 um 17:39 Uhr bearbeitet.)
Prof_Bienlein
29.08.2001, 18:47
Ecco! So heiße ich ab heute!
(Getüm war leider nur als 'Getuem' möglich, das fand ich irgendwie doof!)
'Dieser Balduin!' Guter Nick, Ex-Angina-Pectoris! Und die Borduren sitzen jetzt vermutlich auf dem Trockenen, oder?
@ Trudelblume: War doch nur Spaaaaaaaaß! Außerdem hatte ich deinen (fast zeitgleichen) vorigen Beitrag noch nicht lesen können...
Hat einer eigentlich auch 'Nick' als Nick? http://www.alles-bonanza.de/ubb//smile.gifVon wegen dem Weltraumfahrer?
Grüße vom Spleen
Prof_Bienlein
30.08.2001, 01:23
@ Trudelblume
Bei 'Cubitus' muss ich an meine Zeit als Wehrpflichtiger bei den Sanitätern denken...würg! Und da sage noch einer, Pectoralis klinge medizinisch!
Das 'Getüm' war wohl auch eine Kinderbuchfigur, also nix mit Comic, vor allem aber war es zusammen mit Michael Schanze Anfang der 70er so eine Art Vorläufer von Plumpaquatsch (siehe Strang 'Suche nach Mittagsserie').
Ich fand vor allem den Namen immer sooo süß!
Hieß der Durchliegezustand nicht Decubitus? 'Cubitus' war ein großer fauler weißer Hund mit einem Herrchen mit Walrossbart (aus 'Zack'). Vielleicht kennst du ihn aus Holland als 'Dommel'?
Prof_Bienlein
31.08.2001, 22:09
Völlig richtig, Spleen. Aber ist es so abwegig, beim Klang des Namens 'Cubitus' an 'Decubitus' zu denken?
Hallo erstmal,
durch Zufall bin ich auf dieses Forum gestoßen - ist ja echt genial, daß noch mehr Leute mit dem 70ies-Spleen herumlaufen. Da kann man sich ja echt ausleben. Aber das mach' ich sowieso: in der Garage steht ein VW K 70, Musik macht meine Braun audio 308, Fotografiert wird mit einer Zeiss Ikon Contaflex, Tim und Struppi-Hefte sind natürlich auch vorhanden, usw. Ach so, mein Name stammt übrigens aus meinem Lieblingsfilm (welcher wohl? - okay, er kam 1980 raus).
Ich kann sogar etwas zum 'Getüm' beisteuern: es ist keine Comicfigur, sondern aus einem Kinderbuch (m.E.einem rororo-Taschenbuch), ein Mini-Drache, der zu klein für ein echtes Ungetüm ist, deswegen nur Getüm. Auf Anhieb kann ich das Buch jetzt nicht finden, es ist aber hoffentlich noch irgendwo?
Die belgischen Comics wie u.a.Gaston, Spirou und Fantasio mag ich auch wegen der korrekt gezeichneten Autos. Franqouin hat übrigens seine eigenen Fahrzeuge immer irgendwo mit eingebaut. Leider hat er mein Lieblings-Auto, den K 70, nicht verewigt.
Aber 1998 hat d'Ieteren, der belgische VW-Importeur, zum 50jährigen Jubiläum eine Serie von Postkarten auflegen lassen, auf denen im belgischen Comic-Stil verschiedene VW's verewigt waren.
Bei den Tim und Struppi-Comics sieht man anhand der Fahrzeuge sehr genau, wann Herge die Geschichten gezeichnet hat. Es fängt in den 30ern an, und im Picaros-Heft ist schließlich ein Ascona A und ein 'Kußmaul' (Mercedes 207 Transporter) zu sehen.
Im Fix und Foxi-Taschenbuch Nr.2 von 1969 ist eine geniale deutsch/deutsche Persiflage drin, 'QRN ruft Brezelburg'. Erinnere ich mich richtig, daß dieser Strip vor kurzem in irgendeiner Form neu aufgelegt wurde?
Ach Mensch, wenn ich weiter nachdenke, fällt mir noch so viel ein, etwa, ob einer der Comic-Versessenen in dieser Runde noch ein 'Der Fall Bienlein' abtreten kann (darf aber keinen Scanner-Code haben). Mein Heft ist zu zerfleddert. Oder hat jemand das Micky Maus-Heft 44/71 doppelt? Warum ich letzteres haben möchte, sage ich aber nicht, sonst komme ich ins Heim.
Bis die Tage,
Elwood
P.S.'Zoff im Pott' ist mega-scharf, wenn auch mit sehr aktuellen Bezügen.
Hi ihr alle!!
Zwar habe ich gerade keinen konstruktiven Comic-Beitrag zu bieten, aber ich wollte mich doch zurückmelden! Schön, daß es jetzt eine fortsetzung gibt und ihr jetzt alle hier seid! Ich las diesen Strang so quer und fühlte mich hier sofort wieder wohl!!!
Ich war übrigens im Urlaub, in der Heimat des Asterix, in der Bretagne, und ich habe jede Menge Hinkelsteine im Original gesehen! Nur leider sind mir Asterix und Obelix nicht begegnet...
'Zoff im Pott', Zazie, muß echt gut sein, besorge ich mir so bald wie möglich! Dafür muß ich aber erst mal wieder in die große Stadt fahren.
@Prof_Bienlein:
Habe die neue Namensgebung mit Interesse verfolgt, eine gute Wahl! Eine sympathisch-zerstreute Figur! Mir wär da jetzt noch 'Helferlein' eingefallen, aber das ist eigentlich nicht so gut... oder die ganzen 'Asterix'-Namen, die sind ja auch noch nicht in Benutzung.
Jetzt zerre ich erst mal meine ganzen Tim-und-Struppi-Bände wieder raus! Lesen!
Wird mal wieder Zeit!
@Elwood:
Willkommen!
Das Getüm, ja, das kenne ich auch, das Kinderbuch von rororoRotfuchs. Es gibt auch mehrere davon, glaube ich. Das Getüm sieht sehr niedlich aus.
Viele Grüße an alle von
Paisley
Prof_Bienlein
01.09.2001, 16:33
Genau, Paisley, deswegen wollte ich mich ja so nennen! http://www.alles-bonanza.de/ubb//smile.gif
(Übrigens: Woher kommt dein nick? Doch hoffentlich nicht aus Nordirland...!)
@ Elwood
Ich habe mir die Autos in Comics auch immer sehr genau angesehen, gerne sah ich z.B. die vielen Citroen DS in den frankobelgischen Comics. Bei Tintin ist in dieser Hinsicht die Überarbeitung des Albums 'Die schwarze Insel' besonders interessant, da sie ursprünglich ja vor 'Ottokars Zepter' erschien, die Überarbeitung aber aus den 60ern ist. Ich habe übrigens beide Fassungen.
Mit dem MM-Heft 44/71 hast du uns jetzt aber neugierig gemacht! Ich habe leider damals noch keine gekauft, aber wenn es etwas mit Autos zu tun hat, klär mich ruhig auf - ich werde dich nicht einweisen lassen!
Zur allgemeinen Auflockerung werde ich mal wieder eine Quizfrage einstreuen, und zwar eine aus meiner Finalrunde des Quiz' damals:
In 'Die Zigarren des Pharaos' weint Struppi an Tims Grab. Welcher Name steht auf dem Grab? (nicht gucken!)
Trudelblume
01.09.2001, 18:56
Ich konnte mir nicht verkneifen, nachzugucken. Dafür schreib ich es hier nicht rein. Es gibt übrigens zwei Versionen: In der derzeit gültigen farbigen Fassung ist es ein anderer Name als in der schwarz-weißen Faksimile-Ausgabe der Urversion (da entspricht der Name der französischen Ausgabe).
Am Ende welcher Geschichte landet Gaston hinter Gittern?
Ihr meint sicher 'Ali-Bahi, Spion', richtig? Die Originalfassung kenne ich nur flüchtig...
Hahaa! Das wusste ich ohne Nachgucken!
Grüße an alle neuen und rückgekehrten Leser!!!
@ Paisley: Stimmt, es gibt zwei Getüm-Bücher: 'Das Getüm' und 'Ein Getüm kommt selten allein'!!! Grüße vom Spleen
(Beitrag wurde von Spleen am 01.09.2001 um 19:02 Uhr bearbeitet.)
Wollte euch nur kurz grüßen, habe Besuch von meiner Freudin aus Australien, bin mit ihr in Berlin und habe deshalb nicht viel Zeit zum Schreiben.
Herr Balduin Bienlein, herzlichen Glückwunsch zum neuen Nick, der ist wirklich passend. Passend habe ich gesagt. Nein, nicht prasselnd, PASSEND!!!! :-)
Paisley, du hast meinen ganzen Neid, ich habe vor 18 Jahren ein Stückchen Herz in der Bretagne gelassen und würde sehr gerne wieder hinfahren. Leider war's mir bislang noch nicht vergönnt gewesen.
War heute auf dem Flohmarkt und habe mir zwei Ralf König-Bände gegönnt, bin ich schon ganz gespannt drauf. Zum Lesen komme ich aber erst in München wieder.
M'enfin, Gaston landet irgendwann mal im Knast? Davon weiß ich ja gar nix.
Viele Grüße
Zazie
Hallo allemaal!
Gaston im Knast, das war in einer Spirou-Story, in der auch eine Kirmes und viele Autos vorkommen. Auf den Titel komme ich aber nicht... Ich fand die Kirmesszenen immer tofte!
Im letzten Gaston-Album gibt es eine Szene, in der er nach Zeitungslektüre träumt, in einem obskuren Dritte-Welt-Land gefoltert zu werden. Das war für eine 'amnesty international'-Kampagne. Aber das meint Ihr wahrscheinlich nicht. Sehr drastische Darstellung!
Wisst Ihr denn, warum die Originalalbenausgabe von 'Gaston Nr. 5' (französisch oder niederländisch) so in gesuchtes Sammlerobjekt war?
The Hoople
02.09.2001, 11:23
Gestern habe ich bei einem Kumpel ziemlich eigenartige Asterix-Bände gesehen: Asterix und das Atomkraftwerk, Asterix und die Startbahn West und Gallas (bzgl. Dallas). Die sahen etwas zusamengeschustert aus und verwendeten Bilder aus alten Bänden mit neuem Text. Weiß jemand mehr darüber?
Viele Grüße
The Hoople
Prof_Bienlein
02.09.2001, 12:25
'Ali-Bhai' heißt es, glaube ich. Aber du meinst schon das Richtige, Spleen!
Genau, auf dem Grabstein steht:
ALI BHAI
Spion
Drin liegt Tim, er lebt und atmet durch ein Rohr. Er hatte sich unter dem Decknamen Ali-Bhai in die ägyptische Armee eingeschlichen, um üblen Machenschaften auf die Spur zu kommen. Bei seinen Nachforschungen wurde er auf frischer Tat ertappt und sogleich zur standrechtlichen Erschießung geführt. Aber - so ein Glück: jemand hat die scharfe Munition durch Platzpatronen ausgetauscht und Tim davon noch vorher informieren können, so daß er mitgespielt hat und sich tot stellte.
Und nun kommt die Preisfrage:
Wer war das??
Booh, alles ohne nachzulesen!!
'Die Zigarren des Pharao' ist übrigens das einzige meiner (kompletten) 'Tim und Struppi'-Hefte, das ich schon in den 70ern hatte und das keinen EAN-Code trägt.
@Zazie:
Sach ma, mir fehlt doch was... gibt's doch nicht... also, wo isses dennn?!?... Ach ja: hab ich ja schon vor Jahren verloren. Mein Herz. In der Bretagne.
Eine Schwester im Geiste!
Grüße an alle von
Paisley
@ Hoople: Das waren illegale Verfremdungen, über die Uderzos Anwälte stinksauer waren. Die Tradition stammt wohl aus Frankreich, wo man in Zeiten der Studentenrevolte auch Tim & Haddock gerne politische Sprüche in den Mund legte. Im niederländischen Sprachraum gab es auch ein Anti-Atomkraft-Heft (Asterix en de Kernsentrale), das länger ist als das deutsche (und somit wohl das Original) und 'Kuifje in El Salvador', eine politische Tim-Version... Es gab auch mal 'Häuserkampf in Entenhausen' und 'Der Sympathisanten-Schlumpf', aber das gehört alles eigentlich in die 80er...
Prof_Bienlein
03.09.2001, 00:25
@ Paisley
Das waren natürlich die Schulzes bzw. (damals noch) X33 und X33a!
Hundert Punkte, Prof_Bienlein! Genau die waren's!
Übrigens, um deine vor längerem schon gestellte Frage zu beantworten:
Mein Nick kommt 'aus dem Blauen', hat keinen schwerwiegenden Bezug, der Name ist meinem Lebensgefährten eingefallen. Und ich dachte an das gleichnamige Stoffmuster und da wurde mir als 60er-Kind ganz heimelig und da dachte ich: gute Idee, nimm diesen Namen!
Darum
Paisley!
(Beitrag wurde von Paisley am 03.09.2001 um 17:22 Uhr bearbeitet.)
Prof_Bienlein
03.09.2001, 19:54
Ich fürchte, ich denke dabei nicht als einziger an diesen unseligen Demagogen aus Nordirland!
@ Paisley: Stoffmuster? Ich dachte, as wäre ein Blumenname!
Weiß keiner das von 'Gaston Nr. 5'? War ca. 30 Jahre lang eine ultragesuchte Rarität.Wird sogar in einer neueren 'Spirou'-Story erwähnt...
Grüße vom Spleen
P.S. Kennt jemand noch 'Uli, Ulla und die Kinder'? Das war eine Familienserie aus Holland. Die mit dem großen roten Kater...
Prof_Bienlein
04.09.2001, 19:52
@ Spleen:
Nein.
@ an alle!!!
In der täglich um 16.15 laufenden ZDF-Sendung RISIKO (ja, genau diejenige welche...) kommt bald wieder ein Kandidat zum Thema 'Tim und Struppi'. Durch einen Videotext-Fehler weiß ich mit Sicherheit, dass er am Montag, den 10.9. dran ist, da man da aber mehrere Runden spielt, kann es sein, dass er bereits übermorgen oder am Freitag kommt.
Mal sehen, ob er alles weiß und ob wir alles gewusst hätten!!!
Ist das aufgezeichnet oder lohnt sich noch Daumendrücken, Balduin?
Roy Siegfried
07.09.2001, 13:15
Auf Anraten von Zazie versuche ich Euch hier
eine Geschichte unterzujubeln, die für mich nach so eine Art Mosaikstein zum sittenbild der 70er ist:
Das ist heute für mich das erste mal, und ich bin wahnsinnig
aufgeregt!!!
Ich habe 'Alles Bonanza' erst vor ein paar
Tagen in die Hände bekommen und weiß ja garnicht, was inzwischen
so alles hier geschrieben wurde. Jedenfalls fand ich so einiges nicht im
Register:
Wer außer mir und meinem Bruder hat eigentlich PRIMO gelesen? Da
waren, wenn ich mich nicht irre, fast nur Comic-Serien drinne,Die
Pichelsteiner,Andrax, Prinz Eisenherz. ZAK, die Konkurrenz, fand ich
immer scheiße, da muß ich immer an die stinklangweiligen Michel
Vaillant-comics denken, daß war so eine dröge Formel-1 Geschichte.
So mit 10 Jahren etwa bin ich immer mit meinem Bruder in den
nächstgrößeren Ort('Bensheim-Flair& mehr') gefahren, da gab
es einen Second-Hand Comicladen(Für Ortskenner a ist jetzt das
Cafe Mittelbrücke drin). Jede Menge alte Micky-Maus und
Marvel-Comics und spottbillig... Was wir erst mit der Zeit
rafften: der Laden war in erster Linie ein
inoffizieller Pornoshop; während wir brav vorne im Schaufenster saßen
und in den Comickisten wühlten, wurden hinten die großen durch
einen original roten Plastikvorhang mit Fransen geführt, da gab«s
glaub ich neben Intimprodukten auch Filmvorführung, Super8
natürlich. Der laden mußte nach so 2,3 Jahren schließen.
Schade eigentlich...
Hihi, find ich lustig, das mit dem geheimen Pornoshop. Gib's zu, ihr Jungs habt immer mal einen verstohlenen Blick durch den Vorhang geworfen, wenn gerade keiner geguckt hat :-) Zu Zack & Co. können dir sicher die anderen mehr sagen, denn das hatte ich nie. War mehr was für Jungen, denke ich.
In Berlin gab es damals auch einen ganz guten Secondhand-Comicshop. Allerdings führte der gleichzeitig auch Platten und da ich den Laden erst so mit 15 entdeckt hatte, interessierte ich mich mehr für die Mucke denn für die Comics. Ihr werdet lachen, ich bin erst im Laufe der Jahre zum echten Comicfan geworden. Gut, meine LTBs und die Micky Maus- und Fix und Foxi-Hefte sowie etwas später die Melanie liebte ich schon lange. Dann kamen Popeye und die Peanuts dazu und mit meinen ersten Frankreichreisen alle Comicserien, die halt in der Gegend so angesagt waren. Wie ich schon mal schrieb, Comics sind in Frankreich Kultur und niemand würde sie seinen Kidnern verbieten, weil sie angeblich verdummen oder so. Die meisten Erwachsenen haben dort mindestens eine Comicreihe in Sammlung. So kam ich zu Gaston, Bill et Boule, den Schlümpfen und vielen anderen mehr, die ich schon aus Fix und Foxi kannte. Später kam dann Asterix dazu, aber da war ich fast schon erwachsen. Und Tim und Struppi, ja für die begeisterte ich mich erst so mit Mitte 20, als ein Ex mir eine Sammlung zukommen ließ (das beste, was diese ansonsten höllische Beziehung mir hinterlassen hat... aber ich werde einen Dreck tun, sie zu verkaufen und mir damit das Geld wiederzuholen, das er mir schuldet).
Viele Grüße
Zazie
Prof_Bienlein
07.09.2001, 16:35
@ Spleen und alle anderen Tintinologen
Die Risiko-Sendungen sind immer Aufzeichnungen, meine allerdings war schon 1999, so dass diese zum selben Thema, aber mit einem anderen Kandidaten (bin gespannt!) stattfindet. Erster (von vier möglichen ) Termin:
***Heute, Freitag, den 7.9., um 16.15 Uhr!***
Oooh, da guck ich mal!!
@Prof_Bienlein:
Welcher unselige nordirische Demagoge? Ich hoffe, ihr denkt alle an das Stoffmuster!!!
Gruß
Paisley
In den End-60ern war das Paisley-Stoffmuster besonders populär. Es war, denke ich, wie so viele Elemente des Hippie-Designs eine Anleihe aus den 20er Jahren. Bei Paisleystoff fallen mir sogleich Hemden ein.
Was für's 60er-Forum...!
Paisley? Sind das diese gurkenförmigen Strukturen mit Spitzenmustern und Blümchen drin und drum? Ja die mochte ich immer, wusste nur nie, wie das heißt. Grüße vom Spleen
Prof_Bienlein
08.09.2001, 01:41
Pfarrer Paisley war jahrelang ein nordirischer Protestantenführer und einer der schlimmsten Scharfmacher im dortigen Bürgerkrieg! Sorry, Paisley!
Schocker
08.09.2001, 18:37
Roy, dein Hinweis auf PRIMO hat mich an den Spanier Antonio Hernandez Palacios (1921-2000) erinnert, von dem in diesem Heft die Serien MANOS KELLY (ein Western) und EL CID erschienen sind.
Hernandez hatte einen sehr eigenständigen, realistischen und dennoch expressiven Zeichenstil. Informationen über ihn (allerdings französich) und einige Bilder sind hier: <A HREF='http://perso.wanadoo.fr/bd-phile/palacios/palacios11.htm' TARGET=_blank>http://perso.wanadoo.fr/bd-phile/palacios/palacios11.htm</A> .
Habt ihr noch weitere Erinnerungen an diesen Künstler?
------------------
Es könnt romantisch sein...
Ich glaube, viel mehr gab«s von dem bei uns nicht. Ich erinnere mich eher mit Grauen an ihn: knallbunte Kolorierung und ein Stil, bei dem man permanent raten konnte, wer wer ist, weil der Künstler es offensichtlich nicht für nötig befand, Style-sheets der Gesichter anzulegen... Naja.
Sonst war Primo aber schon nicht übel: die Pichelsteiner, der General, Kronan (?), Das Gespenst von Canterville, Marcus und Meister Müller waren definitiv gut!
Schocker
09.09.2001, 01:59
KRONAN...ja, sagt mir was...war da nicht die germanische Mythologie der Hintergrund? So mit Mitgard und Asgard und Walküren?
An eine Gangsterserie erinnere ich mich, die SAMMY UND JACK hieß, die war eher witzig.
Außerdem an DER SHERIFF: wie der Titel vermuten läßt, eine Westernserie - eigenwillig gezeichnet, mit großflächigen, absichtlich unrealistischen Farben (gelber Himmel z.B.)
Dann war da noch eine Serie um eine Stewardeß namens KATJA.
MISCHA, der Raumfahrer, wurde bereits erwähnt.
Außerdem erschien in PRIMO eine Serie um eine Autorallye durch verschiedene Länder, aber den Titel weiß ich nicht mehr. Sie war klar und realistisch gezeichnet.
Spleen, DER GENERAL ist die einzige von dir genannte Serie, die ich nicht kenne - kannst du Einzelheiten nennen?
------------------
Es könnt romantisch sein...
Jaa, Schocker, die komische Rallye! Das war in der Anfangsphase des neuen Primo, als die ersten realstischen Comics auftauchten. Die hatten die Soundwords immer so komisch schräg über die Bilder montiert, nicht? Kam nie wieder, der Zeichner!
Der Sheriff erinnerte an Prinz Eisenherz. Muss schon recht betagt gewesen sein. Ich glaube die Knallfarben waren im Original nicht vorgesehen, sondern eher 70er-typisch. Im Original hieß die Serie glaube ich 'Kendall'.
Kronan war ein Barbar, der irgendwas wichtiges in der Unterwelt erledigen musste. (Thors Hammer finden?) War mein erster Kontakt mit nordischer Mythologie in Comicform. Gefiel mir. Stammte von einem Spanier...
Katja ist Natacha, die es später auch in Bastei- Feest- und Carlsenalben gab. Sehr niedlich nicht? Sozusagen das Pin-Up-Girl der belgischen Funnys...
Der General war eine ziemlich abgedrehte holländische Funnyserie (von Peter De Smet), die eher in der Endphase von Primo lief. Der General wollte mit ein paar beknackten Helfern die Weltherrschaft an sich reißen und scheiterte andauernd. Typisch war die stocksteif-groteske Haltung der Figuren und die absolut absurden Dialoge. Es gab in den 90ern ein paar Alben davon (von Comicplus).
In Holland zählt die Serie zum Traditionskult, d.h. sie wird als bedeutsam in der Entwicklung der Funnys in Holland erachtet! Grüße vom Spleen
An die Tim und Struppi-Fans hier in der Runde: die Ausstellung 'Tim und Struppi - Ein Blick ins Atelier Herge' ist vom 15.9. bis zum 6.1.02 in der Ludwig Galerie, Schloß Oberhausen zu sehen. Der Katalog ist recht interessant.
Ach Balduin, daß es in Brüssel einen Tim und Struppi-Spezialladen (leider teuer und nichts Antiquarisches) direkt in einer Seitengasse vom Grand Place gibt, dürfte Dir doch bekannt sein? Es soll dort auch mehrere Antiquariate geben, die sich nur auf die 'Belgische Schule' spezialisiert haben, aber welche und wo, habe ich noch nicht herausgefunden.
Bienlein war glaube ich noch nicht in Brüssel. Aber ich war vor 2 Jahren dort und war auch in eben diesem Laden. Ist ja auch nicht zu verfehlen, wenn man in Brüssels Altstadt spazieren geht (die Stadt mutete mir übrigens wie München mit einem Schuss Paris an). Ja, teuer ist er leider, aber dafür findet man auch sämtliche Devotionalien und vor allem sehr viele internationale Tim-Bände. Bengalisch ist mir ins Auge gefallen... ich habe einen auf Russisch gekauft, für meine Sammlung. Falls ich mich eines Tages wieder an Russisch ranwagen sollte :-)
Wenn du in Brüssel warst, warst du vielleicht auch im Comicmuseum?
Schade, die Ausstellung, die du erwähnt hast, ist zu weit weg von mir.
Viele Grüße
Zazie
Prof_Bienlein
10.09.2001, 11:31
Bienlein war schon in Brüssel, allerdings 1988 dienstlich als Bundeswehrsoldat, da hatte ich kaum Zeit (wenn es DIESEN Laden da überhaupt schon gab). Ich habe, wie gesagt, in 's-Hertogenbosch einen gut sortierten Comic-Laden gefunden, vor allem aber in Paris (Ecke Boulevard Saint-Germain/Rue Saint-Jacques); letzterer hatte ein tolles Poster mit der Castafiore, das nun in meinem Schlafzimmer hängt, und Tintin-Bände in vielen Sprachen. Die 'Krabben' habe ich mir dort auf Italienisch, hier bei Hugendubel neulich ebenfalls auf Russisch gekauft. Das liest sich mit meinen Sprachkenntnissen aber noch recht mühsam, zumal die Schrift so eine Art gedruckte Schreibschrift ist (das t ein m etc.).
Danke für den Tip Zazie, wo ist denn das Museum? Brüssel ist bei flotter Fahrt knapp 3 Stunden von hier, wenn es sich lohnt (lohnt es sich?) kann man ja mal einen Sonntagsausflug machen.
Die Ausstellung wird wohl woanders auch noch gezeigt werden. Vorher war sie in Hannover (da hatte mir meine Mutter auch den Katalog besorgt). Vielleicht hast du ja Glück.
Die Belgier sind ja echt stolz auf ihre Comic-Zeichner. Von den Postkarten zum Jubiläum des VW-Importeurs habe ich schon mal geschrieben. Man entdeckt dort auch viel Werbung und Touristen-Andenken in dem Stil. Vor ein paar Jahren war ich mit einer Freundin im Atomium (teuer, muffig, regenundicht und bei Sturm etwas wacklig), da war eine (Sonder-?) Ausstellung über das Atomium im Comic. Von fast jedem Zeichner der belgischen Schule war was zu sehen.
Ach Balduin, wo ist denn der Comicladen in s'Hertogenbosch? Ich staube immer K 70-Kram auf dem Oldtimermarkt in Rosmalen ab, da könnte ich ja mal vorbeifahren.
Hier im Ruhrgebiet gibt es aber auch diverse Läden, mindestens 2 in Dortmund, aber so genau habe ich mich damit noch nicht beschäftigt.
Was die Schrift angeht, so ist mir aufgefallen, daß anscheinend nur die deutschen Ausgaben in klaren Druckbuchstaben
geschrieben sind. Andere Sprachen sind doch eigentlich immer in dieser speziellen Schriftart. Zumindest die holländischen und dänischen Ausgaben, die ich mir zu Kinderzeiten im Urlaub gekauft hatte, waren auch in dieser Schreibschrift-ähnlichen Art.
Allerdings habe ich in dem Laden am Grand Place nicht so intensiv die einzelnen Übersetzungen angeschaut - außerdem kaufe ich sowieso am Liebsten antiquarisch ein. Neuware ist langweilig.
Mittlerweile gibt«s in jeder größeren Stadt 1-2 Comicläden unterschiedlicher Güte. Ausländische Comics wird man dort heutzutage größtenteils vergeblich suchen, die füllen ihre Regale mit den öden 90er-Teenie-Comics a la 'GEN 13' (besser: 'Gähn 13') und mit Mangas sowie mit überteuerten übersetzten belgischen Alben, die man in Frankreich oder Holland (oder Belgien) viel preiswerter bekommen würde.
Die Tage, an denen man bei Taschen in Köln französische Alben und US-Superheldencomics fand, sind längst vorbei...
Die Antiquariate sind z.T. allerdings sehr witzig. Ich habe in Gotham z.B. neulich alte Popeye-Ausgaben aus den 70ern für absolute Dumpingpreise bekommen. http://www.alles-bonanza.de/ubb//smile.gif
Prof_Bienlein
10.09.2001, 21:46
Ob es den Laden in Den Bosch noch gibt, weiß ich nicht. Ich war 1996 zuletzt da; er liegt recht zentral in einer Seitenstraße der Fußgängerzone (und vergiss bei der Gelegenheit nicht, einen 'Bosche Bol' zu goutieren!).
Meine deutschen Tim-Alben der 70er Jahre sind auch mit gedruckten Sprechblasen versehen, heute allerdings sind sie auch bei uns 'hand-gelettert', allerdings in geschriebenen Blockbuchstaben. Das Problem im Russischen liegt darin begründet, dass sich Druck- und Schreibschrift teilweise sehr stark unterscheiden (z.B. t gedruckt = m geschrieben; ein gesprochenes G wird wie ein griechisches Gamma gedruckt, geschrieben aber als Großbuchstabe wie ein T, klein wie ein umgekehrtes s...stöhn!).
(Beitrag wurde von Prof_Bienlein am 29.09.2001 um 00:24 Uhr bearbeitet.)
fritzi66
10.09.2001, 21:50
hallo hoople!! auch ich besitze so ein Asterix-Fake!! 'Asterix in Bombenstimmung', gabs damals in Bonn bei einer Friedensdemo zu kaufen. Also 80er... erschienen im Happy-Verlag, Untergrundigen. mußte man damals als echter Öko natürlich kaufen...sauschlechte Qualität, aber witzige Idee!! Gruß, Fritzi
Elwood, das Museum lohnt sich auf jeden Fall, schon alleine wegen dem wunderbaren Jugendstilgebäude. Außerdem - das dürfte Bienlein gefallen - gibt es einen Schaukasten aus den 'Juwelen' von der Szene, wo sie alle vor dem überdimensionalen Fernseher sitzen, der nur Zerrbilder hervorbringt (und es ist ein echter Miniatur-Flimmerfernseher). Und so ein Telefon gibt es, da kann man reinlauschen und hört die Castafiore singen, den Papagei 'hallooo hören Sie' sagen und den Kapitän fluchen (letzteres weiß ich nicht mehr genau, ob es auch dabei war; die ersten beiden waren es auf jeden Fall). Wo genau sich das Museum befindet, kann ich dir gar nicht sagen, ich war 1) gleich am Tag meiner Ankunft in Brüssel dort (also etwas verpennt; sind 11 Stunden Zugfahrt von München)) und 2) bin ich vom Kumpel hinchauffiert worden. Aber das Museum kennt dort jeder, du brauchst bloß danach zu fragen. Und draußen gibt es eine riesengroße Statue von Gaston und seiner Katze.
Das Atomium - ich war nicht oben, hab's mir nur von außen angeguckt, aber es steht ja wohl zur Debatte, das Ding abzureißen, eben weil es so mangelhaft ist.
Viele Grüße
Zazie
fritzi66
11.09.2001, 13:36
Stichwort 'SUSKE & WISKE'!!!!!!!!!!! na, bei wem klingelts?? ebenfalls von dem Belgier Vandersteen. Habe mein ertes und einziges Heft mal für einen Urlaub auf Vlieland bekommen. Genial!! In den 90ern im Feest Verlag neu aufgelegt, da hab ich nun die Bände'Der Tartarenhelm' und 'Der Schatz von Beersel'. hm, werd mal gucken, ob ich die Sammlung noch weiter aufstocken kann!
Das wird Spleen freuen, den alten Suske und Wiske-Fan, jetzt hat er endlich jemanden für Quizfragen um die Serie gefunden :-)
Ich habe nur 2 Bände davon. Bekam ich bei meinem ersten Frankreich-Aufenthalt geschenkt (ich war 15), damit ich auch mal wieder was Deutsches zu lesen hatte.
Viele Grüße
Zazie
fritzi66
11.09.2001, 17:08
@zazie: soso, spleen kennt also Suske & Wiske? na prima!! also spleen: melde dich!! war grad in buch.de: da kann man noch einiges bestellen!! werde morgen auf der arbeit (buchhandlung) gleich zur tat schreiten!! die sammlung gilt es aufzustocken!!
S&W? Hab ich so gut wie vollständig, mit den Werbebänden und Specials sind das über 200! Ich hab in den 70ern die 'Rädler'-Reihe gesammelt und, als die dann eingestellt wurde, entdeckt, dass es in Holland noch viel mehr davon gab. Durch S&W hab ich mir lesend (und dann auch mit Radio und Cassetten hörend) Holländisch beigebracht!
Die Serie ist irrsinnig vielseitig. Im MAi hab ich auf dem Comictauschtag in Köln den heutigen Chefzeichner von S&W, Paul Geerts getroffen! Er hat mir einen Lambik gemalt! http://www.alles-bonanza.de/ubb//smile.gif
Welche Bände hast du, Fritzi?
Noch«n Tip, Fritzi. Guck mal unter 'www.standaard.com/strips', das ist der belgische 'Suske & Wiske'-Verlag!
In Deutschland liefen S&W übrigens lange in der Comiczeitschrift 'Felix', aber da hießen sie 'Peter und Ulla'! Und 'Wastl' kennst du ja sicher?
Hallo alle Miteinander,
möchte mich nicht gerne vordrängen, aber 'ZAZIE' hat mir den Tip gegeben, hier mal eine Anfrage zustellen.
Hat noch jemand ein Fix & Foxi Heft in dem Asterix und Obelix noch Siggi & Barnabas heißen? Falls ja und ein Scanner zur Hand, bitte als Datei an meine Mailadresse schicken. Ich brauch`s um eine Wette zu gewinnen.
Danke Dietmar
Bilder einscannen tu ich nicht, aber die unsägliche Kauka-Version von Asterix namens 'Siggi und Babarras' lief NICHT in Fix und Foxi, sondern in 'Lupo' in den 60ern. S. dazu auch die Comicstränge im 60er-Forum, besonders den bereits geschlossenen 'Comics der 60er'-Strang.
Einen Bildbeleg gibt«s auch im Internet unter 'Asterix' , aber frag mich jetzt nicht, wo. Einfach mal über 'yahoo' 'Asterix' eingeben!
Kokomiko lief in FF und in FF-Extra, die so oft falsch zitierte Story heißt aber immer noch 'QRN RUFT Bretzelburg!' (FF-Extra Nr. 2)
Ich fass es momenan nicht, dass die Zerstörung von Manhattan, wie sie in unzähligen Superheldencomics spielerisch vorweggenommen wurde, eingetreten ist. Wo ist Superman, wenn man ihn braucht?? %&$¤!
fritzi66
12.09.2001, 22:19
Hallo Spleen: ich kannte S&W nur aus einem einzigen Heft, das ich mal in einem Urlaub auf der Insel Vlieland bekommen habe. das war eine Geschichte mit Zigeunern. Dieses Heft hat mir so irre gut gefallen, daß ich es nie vergessen habe, habe aber die Serie nicht gesammelt. Vor ein paar Jahren ist mir auf der Arbeit (Buchhandlung) ein Katalog der Feest Comics in die Hände gefallen und 'kreisch' was seh ich?? 'S&W' als Neuauflage im Hardcover... gab aber damals schon Bd. 1 nicht mehr. Also besitze ich jetzt 'Der Tartarenhelm' und 'Der Schatz von Beersel'. Hab mir heute aber auf der Arbeit alles, was ich finden konnte, bestellt!! Morgen werd ich sehen, was noch lieferbar war!! :-))
Die Zigeuner-Story dürfte der 'Schwarze Schwan' sein, Rädler Nr. 4, Fritzi!
Weitere gute Hefte sind: 'Jeromba der Grieche' (nr. 5), 'Der Glatzenfriseur' (Nr. 6), 'Der verrückte Spieler' (Nr. 7) und 'Das kleine Ameisennest' (Nr. 10). Aber wie gesagt: es gibt ca. 200!!! Viel Spaß!
Was mir da vor kurzem noch einfiel...
Vor eine Weile hatte ich mal aus einer Bibliothek Alben von 'Gerald und wir', im Original 'Gérard et nous'. Wer kennt das? Wer war nochmal der Zeichner? Dürfte auch so 70-er gewesen sein. Sehr lustig. Dieser Gerald war einer, der vor den Frauen immer unwiderstehlich sein wollte. Einmal wartete er sehnsüchtig auf den Anruf einer Dame. Dazu nahm er, mangels noch nicht vorhandenem schnurlosen Telefon, seinen Apparat überallhin mit. Köstlich die Szene, wie er zum Briefkasten geht und das Telefon immer noch in der Hand hat, die Schnur straff gespannt. Natürlich riefen alle möglichen anderen Leute an, nur nicht die Angebetete :-) wie im richtigen Leben, siehe 'Männer und Frauen'-Forum.
Aber in irgend einem Kauka-Comic oder so tauchte er wohl nicht auf, oder?
Viele Grüße
Zazie
fritzi66
13.09.2001, 22:30
hey spleen! so, habe heute erfolgreich meine bestellung eingeheimst, somit bin ich nun stolze besitzerin der hefte 'sagarmatha', 'die vögel der götter', 'die murmelnde mumie', 'die perle in der lotusblüte' und 'rettet das rhinozeros'. letzteres als hardcover mit beiliegender numerierter und handsignierter zeichnung vom autor!! wow. wollte mich eigentlich jetzt damit aus sofa legen, aber wahrscheinlich treibt es mich doch wieder vor den fernseher... die ereignisse in den USA machen einen 'normalen' tagesablauf echt unmöglich :-(( morgen werde ich noch bei buch.de gucken, ob ich noch etwas ergattern kann von S&W... tschau, fritzi
Gute Auswahl, Fritzi! Das sind sallerdings recht neue Bände, so aus den Endachtzigern, 90ern und um 2000 rum. 'Sagarmatha' ist recht gut.
Ihre sozialkritische Schärfe haben S&W aber etwas verloren.
Die allerneuesten Bände haben allerdings wieder was davon: in 'Die Kuh-Kommission' geht es um eine Seuche, die Vieh intelligent macht, sozusagen Rinderwahn rückwärts. Die politischen Konsequenzen sind verzwickt, wenn Kühe, Schweine, Pferde etc. Parteien eröffnen und ihre Rechte einforden.
@ Zazie: doch, 'Gerard...' kenne ich, gehört aber in die 80er. Lief in Belgien im 'Spirou'-Magazin, bei uns auch kurzzeitig in irgendeiner Comiczeitschrift, aber ich glaube nicht in FF... Den Zeichner bekomme ich raus! See you!
Prof_Bienlein
19.09.2001, 13:34
Hat hier jetzt eigentlich jemand daran gedacht, 'Risiko' zu gucken? Durch die schlimmen Ereignnisse in den USA kam erst heute die dritte Runde zum Thema 'Tim & Struppi' - und leider auch die letzte! Der nette Kandidat scheiterte an der Frage:
Wohin fuhr der Zug, den Tim und Kapitän Haddock in Genf verpasssten, als sie Prof. Bienlein suchten?
Na, wer weiß es?
Das hätte ich noch gewusst, nicht aber eine andere Frage, die auch der Kandidat nicht beantworten konnte (der er aber durch eine Zuschauerfrage entging):
Welche Zeitung bot Tim für seine Kongo-Reportage 10.ooo Dollar?
Und die Zuschauerfrage war auch nicht von schlechten Eltern: Welchen Kampfsport betreibt Prof. Bienlein? Der Gerechtigkeit halber muss ich sagen, dass es sich in diesem Fall um eine Multiple-Choice-Frage handelte, also gebe ich hier auch die drei möglichen Antworten: Karate/Jiu-Jitsu/Savate.
Es war Jiu-Jitsu (wobei er sich selbst auf die Fresse gelegt hat). Die beiden anderen Fragen kann ich ohne Nachgucken leider nicht beantworten.
Der Zug ging nach Nyon??
Sonntag war ich in der Tim und Struppi-Ausstellung in Oberhausen. Sehr interessant!
Wer in der Nähe ist, sollte sich einen Ausflug dahin gönnen.
Nee, Savate war es! Das weiß ich noch ganz gut! Kam in dem Sidney-Flug vor, auch eines meiner Lieblingsalben. Aber die anderen Fragen hätte ich auch ohne Spicken nicht beantworten können.
Viele Grüße
Zazie
Also, das mit Nyon hätte ich gewusst, weil ich den 'Fall Bienlein' wirklich genial finde, und kann je jemand Bienleins Savate-Kick vergessen? Alles fiel ihm aus den Taschen und die Schuhe gingen auch ab, hihi. Aber das mit der Zeitung? Wer merkt sich sowas?
Welche Szenen sind eigentlich aus dem 'Blauen Lotus' entfernt worden? Ich erinnere mich an eine bösartige Struppi-Szene...
Witzig fand ich auch immer die nachträglichen Änderungen in den frühen Alben, z.B. die Veränderung der Gardeuniformen der Syldavier in 'König Ottokars Szepter'. Wer weiß, wie die ursprünglich aussahen?
Spleen, das sind ja echt knifflige Fragen.
Ich habe gerade den Katalog der aktuellen Ausstellung auf den Knien, von größeren Änderungen im Blauen Lotos steht da nichts drin, im Gegenteil, es wird sogar davon gesprochen, daß dieser Band zu einem der am sorgfältigsten gezeichneten gehören soll. Ich zitiere: 'Für die Detailtreue des Abenteuers spricht die Tatsache, daß Herge 1946, als er zusammen mit Edgar P.Jacobs die schwarz-weiße Urfassung des Albums für die Farbausgabe umzeichnete, kaum Veränderungen an den Zeichnungen vornahm, sondern meist nur das Seitenlayout anpaßte'.
Im Katalog sind auch diverse Szenen aus diesem Album abgebildet, die in den frühen 30ern auf dem Titelbild von 'Le petit vingtieme' erschienen.
Ach doch, ich erinnere mich, daß in der Ausstellung frühe Zeichnungen vom 'Blauen Lotos' hingen, die später (wohl aus politischen Gründen) anders waren. In der Urfassung verprügelte er, als er in der Internationalen Zone von Schanghai eingebuchtet wurde, Soldaten in englischer Uniform - heute sind es Inder.
Als ich in der Ausstellung war, habe ich gemerkt, wie dringend ich die Alben noch mal durchlsen muß, aber ich habe derzeit einfach nicht die Zeit dazu http://www.alles-bonanza.de/ubb//frown.gif(
Unbedingte Pflicht ist aber 'Der Blaue Lotos' - im November mache ich Urlaub in China, mal sehen, ob von dem alten Flair noch was da ist.
Aber von Änderungen in anderen Alben ist häufiger die Rede. Herge hatte wegen seiner politischen Einstellungen nach dem Krieg Schwierigkeiten. So wurde ihm vorgeworfen, Kollaborateur mit den Nazis gewesen zu sein. Er hatte selber auch gesagt, daß er später 'Tim im Kongo' und 'Tim in Amerika' nicht mehr so gemacht hätte.
Als Beispiele: In 'Die Krabbe mit den goldenen Scheren' wird Haddock von einem Araber verprügelt, ursprünglich war es ein Schwarzer.
In 'Der geheimnisvolle Stern' hatten die 'Bösen', die mit faulen Tricks zuerst den Meteoriten erreichen wollten, eine US-Flagge am Beiboot, später eine Phantasie-Version. Deren Auftraggeber war (bzw. ist immer noch) etwas karikaturenhaft als böser Jude gezeichnet, hatte ursprünglich auch einen jüdischen Namen, wurde dann aber in Bohlwinkel umgetauft.
In dem Katalog sind noch mehr Änderungen aufgeführt, aber ich will doch nicht den ganzen Katalog zitieren.
Wißt Ihr was: besucht doch einfach die Ausstellung, es lohnt sich. Spleen, Du wohnst doch auch im Ruhrpott - hau rein!
Leider kann man eine Zeichnung (sowohl im Katalog abgebildet, als auch im Original ausgestellt) nicht als Poster kaufen : 'Die Welt' von 1932. Schade, sehr schade.
Prof_Bienlein
20.09.2001, 01:11
Übrigens, Elwood: Kennst du den frankobelgischen Comic 'Oma Pfiffig'?
In einem FF-Ferien gab es einmal eine Geschichte, in welcher ein verrückter Wissenschaftler teure Autos mit einer Flüssigkeit besprüht und so verkleinert, dass er sie unauffällig klauen und bei sich zu Hause in die Vitrine stellen kann. Für dich als Autonarren vielleicht interessant. Welche Typen man außer den üblichen DS, 2 CV und Dauphine man da sieht, weiß ich aber nicht mehr...
Klar kenn ich 'Prudence Petitpas', aber an die Autostory erinnere ich mich jetzt nicht.
Das sind viele interessante Änderungen, Elwood. Vieles davon ist wirklich im Rahmen der 'political correctness' geschehen. Am witzigsten finde ich immer die völlig harmlose Szene in 'Tim in Amerika': Tim sucht Struppi, hört ein bellendes Gequieke in einem oberen Stockwerk, jagt mit gezückter Pistole die Treppe hinauf und trifft eine Frau mit Baby an. In älteren Ausgaben ist diese Frau schwarz, ähnlich dargestellt wie die Schwarzen in 'Tim im Kongo', in der späteren Version ist sie weiß, in einer britischen Version ist sie so umgezeichnet, dass sie realistisch afro-amerikanisch aussieht. Komisch, was?
Die Stelle aus 'Dem blauen Lotus', die ich meinte, ist die, in der Struppi davor Angst hat, als Hund bei den Chinesen auf der Speisekarte zu landen. Das wurde verständlicherweise verändert. Der Lotus ist in seinen ersten Seiten in der Farbversion übrigens stark umgezeichnet. Vergleicht mal Tims Kopfform mit der weiter hinten im Album!
Prof_Bienlein
20.09.2001, 23:31
Sogar in späteren Alben gab es noch tiefgreifende Änderungen - so fiel eine Episode in 'Schritte auf dem Mond' ganz weg, in der einer der Schulzes aufgrund eines falsch eingestellten Sauerstoffgerätes plötzlich durchdreht. In der deutschen Übersetzung dieser Szene gibt es eine goldige Textstelle: 'Hallo, Mondrakete - hier Schultze mit T wie Tomahawk!' - 'Hier Haddock mit K wie Krankengymnastik!' http://www.alles-bonanza.de/ubb//smile.gif
In meinem damaligen RISIKO-Finale hing ich lange an der Frage (weil sie missverständlich formuliert war), wie die Kongo-Szene in der ursprünglichen Fassung aussieht, als Tim ein Nashorn jagt. Kennt die jemand?
Wieso gibt es eine deutsche Übersetzung einer weggefallenen Szene??? Ist die im schweizer Tim-Comic erschienen? Ich find«s schrecklich, wie viel man da noch nicht kennt! z.B. rätsle ich immer noch über den nicht vorhandenen Text der überzähligen 'Picaros'-Seite!
Weiß niemand, wie die Wachen aussahen? Wie britische Beefeater! Zum Kringeln!
Trudelblume
22.09.2001, 00:29
Das ist doch - ohne Nachgucken - die Szene, wo Tim den Panzer des Nashorns anbohrt und eine Sprengladung reinsteckt? Die Jagdmethoden in den 20ern waren aber auch reichlich brachial!
Übersetzungen von Szenen, die nicht in den Alben enthalten sind, findet man z.B. in der kürzlich erschienenen Hergé-Werkausgabe, die ich jetzt nicht jedem empfehle, weil man mir da Parteilichkeit und Schleichwerbung vorwerfen könnte. Aber sie ist wirklich schön. In Frankreich gab es übrigens auch mal einen Nachdruck der Urversion des 'Sonnentempels', bei dem in der bekannten Version auch mehrere Szenen dem 62-Seiten-Diktat zum Opfer fielen.
Prof_Bienlein
22.09.2001, 00:49
Die Hergé-Werkausgabe befindet sich natürlich in meinem Besitz - bis auf den 19. und letzten Band, der soll erst im Dezember erscheinen.
@ Spleen
Die deutsche Übersetzung der 'Mond'-Szene findest du in Benoit Peeters' gigantischer 'Hergé'-Biographie, die jahrelang vergriffen war, jetzt aber, glaube ich, wieder zu haben ist.
Was meinst du mit der überzähligen 'Picaros'-Seite? Die Szene mit der Plekszy-Gl‡dz-Büste? Wenn ja, kann ich dir den Text das nächste Mal schreiben, auch wenn ich Zazie nicht ihren Job als Übersetzerin streitig machen will. (by the way: Eltern unserer Generation hatten ja oft Vorbehalte gegenüber Comics; meine mussten erstaunt mitansehen, dass ich privat Französisch lernte, das ich in der Schule nicht gehabt hatte, weil ich vor allem Tintin im Original lesen wollte...)
Was meinst du mit den 'Wachen'???
@ Trudelblume
Exactement! Du kriegst 100 Punkte!
(Beitrag wurde von Prof_Bienlein am 21.09.2001 um 23:51 Uhr bearbeitet.)
Ich hatte weiter oben mal nach der syldavischen Palastwache aus 'Ottokars Szepter' gefragt, da sind die Kostüme mehrmals verändert worden.
Ja, Balduin! Genau die Seite mein« ich! Ich habe sie mehrmals ohne Text in Fanzines abgedruckt gefunden, aber nie den Text!
Wo wir gerade bei Büchern sind, neben der unbezahlbar reichhaltigen 'schtroumpf'-Sondernummer über Hergé aus den Spätsiebzigern, ist mein schönstes Hergé-Sekundärwerk 'Alles over Hergé' von Steven Steeman (casterman). Da sind viele Sonderprodukte, Postkarten, Merchandising und andere Kuriositäten drin!
Für Comics französisch gelernt? Not bad, Bienlein! Meine Eltern mussten dafür damit leben, dass ich mit Vorliebe niederländische Sender auf der Mittelwelle (! Kracks!) hörte, um mein Niederländisch zu vertiefen, das nach ca. 200 Suske-en-Wiske auch recht passabel ist. Meine Schwester litt eine Weile unter einer niederändischen S&W-Hörspielcassette ('De Minilotten van Kokonera'), die ich angeblich im Raum von zwei Wochen ca. 200mal gedudelt haben soll. Ich kann die Lieder noch auswendig http://www.alles-bonanza.de/ubb//smile.gif
In den letzten Jahren kam ein Suske-en-Wiske-Musical heraus. Meine Schwester hat also Glück, dass wir nicht mehr unter einem Dach wohnen: '«t is de geur van«t avontuur als een niet te blussend vuur...'
Ein Tim - Musical steht auch in den Startlöchern: 'Der Sonnentempel', soweit ich weiß. Warum immer der Sonnentempel? 'König Ottokar' wär viel schöner gewesen!
Fremdsprachen anhand von Comics zu lernen - beachtliche Leistung in der Tat, ihr beiden! Ich meine, ich lernte ja damals schon Französisch, aber die Comics halfen mir dabei, es noch leichter zu lernen. Später in der Schule lasen wir auch Asterix im Französischunterricht, die Tour de France natürlich. Meine Eltern hatten im übrigen nie was dagegen, dass ich Comics las. Infiziert wurde ich ja auch vom Arbeitskollegen meines Vaters, der mir die ersten Lustigen Taschenbücher schenkte. Eine Zeitlang waren sie betrübt, dass ich NUR Comics lesen wollte und keine richtigen Bücher. War mir lieber, mit den vielen Bildern und so - in Büchern gab es meistens keine oder nur sehr wenige, langweilige. Aber irgendwann kam dann die Zeit, wo ich auch anfing, richtige Bücher zu lesen.
Also DER Tim und Struppi für ein Musical ist ja wohl Die Juwelen der Sängerin! Obwohl, noch besser käme sicher eine Boulevardkomödie. Ansonsten finde ich Der Sonnentempel keine schlechte Wahl dafür.
Viele Grüße
Zazie
Prima Idee mit der Boulevardkomödie, das wäre doch mal eine Idee für eine Theatergruppe! Mein Pet Project ist ja immer noch 'Star Wars' als Bühnenstück, aber das ist nicht leicht...
Prof_Bienlein
23.09.2001, 22:42
Also, hier für Spleen und alle Interessierten der deutsche Text zur Seite 22B aus 'Tim und die Picaros':
Bild 1: (ohne Text)
2: 'Diesmal werde ich sie zerschmettern! Ich werde sie zerschmettern, wie...'
3: 'Wie ich dieses Glas zerschmettere!'
4: BOING
5: DZING
6: 'HAHAHA!'
7: 'Sie finden das komisch, Oberst?' - 'HAHAHA'
8: 'Ich? Keineswegs, Herr Oberst!...Keineswegs!...Huhuhu!...Entschuldigen Sie, Herr Oberst: Das ist nervlich bedingt...'
9: 'Gut, Sie können sich entfernen...und informieren Sie mich darüber, was Sie herausfinden...' - 'Jawohl, Herr Oberst.'
10: >Beim Schnurrbart von Plekszy-Gladz! Der ist imstande und erzählt überall herum, dass ich es war, der absichtlich diese Büste beschädigt hat...<
11: 'Oberst!'
12: 'Äh...in Sachen Ihrer Beförderung...' - 'Ja, Herr Oberst?'
13: 'Glauben Sie mir, ich habe sie nicht vergessen!' - 'Danke, Herr Oberst!' - 'Und treiben Sie diese unselige Putzfrau auf, die die den Schnurrbart von Plekszy-Gladz zerbrochen hat!' - 'Jawohl, Herr Oberst!'
14: 'Gut. Und jetzt: Schicken Sie unseren Mann herein...'
Prof_Bienlein
24.09.2001, 18:57
Übrigens fällt mir aus den 'Picaros' noch eine nette Szene ein, die ein Beispiel für sehr geschickte 'Soundword'-Verwendung liefert: Als Bienlein und Tim bei den Arumbayas den höllisch scharfen 'Stoumpo' versuchen, laufen beide feuerrot an. Bienlein greift sich an den geöffneten Kragen, die Augen weit aufgerissen. Sprechblaseninhalt: 'HHHHHHHHHHHHH!'
Danke Balduin! Damit hast du ein Rätsel gelöst, dass ich ca. 20 Jahre im Hinterkopf herumgetragen hatte! Irgendwie hatte ich mehr in die Seite hineingeheimnist, aber immerhin KLARHEIT! Yeah!
Tim ist ganz schön oft besoffen in den ersten Heften, nicht? Shocking!
Viele Grüße und bis bald
Spleen
Bruno Weizenkeim
25.09.2001, 13:34
Auf Bitte von Zazie stelle ich meinen Beitrag also noch mal hier rein:
Mein erstes Asterix-Heft habe ich von meinem großen Bruder, der zur See fuhr, aus Kiel mitgebracht bekommen. Das war 'Kampf der Häuptlinge'. Muß so 1968/69 gewesen sein. Kannte niemand an unserer Schule, sodass ich noch heute davon überzeugt bin, diesen Comic an unserer Schule eingeführt zu haben.
Sehnsüchtig warteten wir auf das neue Heft, wobei die Abstände des Erscheinens immer vollkommen ungewiß waren. Demjenigen, der mit dem jeweils neuesten Heft auftauchte, gebührte daher ein gewisser Ruhm.
Ich blieb sehr lange Zeit Asterix-Fan. Die Hefte waren allerdings ab dem Zeitpunkt des Todes des Texters ein Schatten ihrer selbst. Asterix lebte m.E. mehr von den Texten und Wortspielen, die sich häufig durch das ganze Heft zogen, als von den Bildern.
Später habe ich mit einem Freund regelrechte Wettbewerbe im Wissen über Asterix bestritten. Was haben wir unsere Clique genervt, als wir beide, kaum, dass wir uns in einer Kneipe trafen, uns gegenseitig Fragen über das 'Sachgebiet' Asterix stellten.
Es wurde ein Name genannt, Redewendungen zitiert, Szenen beschrieben oder gar auf logische Fehler hingewiesen, worauf meistens die obligatorische Frage folgte: Uuund, welches Heft?
Ein Beispiel für euch: Warum kann 'Asterix und Kleopatra (Band II)' eigentlich in der chronologischen Reihenfolge der Bände nicht vor 'Tour de France (Band VI)' handeln?
Na?
Prof_Bienlein
25.09.2001, 16:19
Weil Idefix erst im Verlauf der 'Tour' dazustößt!
Solche Quizze (Plural?) habe ich in Sachen Asterix mit einem Schulkameraden und in Sachen Tintin mit zwei Kommilitonen auch gerne veranstaltet. Ruhig mehr davon!
Woraus ist dieses Zitat: 'Amüsiert euch gefälligst woanders mit eurem Weibsstück, ihr Wüstlinge!' (übrigens: Nachgucken gilt nicht!)
(Beitrag wurde von Prof_Bienlein am 25.09.2001 um 15:21 Uhr bearbeitet.)
Ähh, war das in 'Die Lorbeeren des Cäsar', in dem Asterix und Obelix als Sklaven mit dem ständig besoffenen Sohn ihres Besitzers nachts durch Rom ziehen??? - ich kann nicht nachsehen, weil die Hefte bei meinen Eltern sind.
Auf jeden Fall brüllt es jemand nachts aus einem Fenster.
Ach, eine Quizfrage hab ich auch noch:
Einmal taucht eine Figur (ein Männchen mit Helm)auf, die in einem völlig anderen Stil gezeichnet ist als Asterix-üblich.
Wo war das?
Trudelblume
25.09.2001, 21:37
Hmmm... Das war entweder in der 'Tour de France' oder bei den 'Spaniern'... jedenfalls betreibt das Männchen eine Reparaturwerkstatt und wechselt Asterix und Obelix ein gebrochenes Rad aus. Muss wohl eine in rankreich allgemein bekannte Werbefigur sein!
Stimmt's?
Und in welchem Band treten Figuren aus einer anderen Comicserie auf? Wer sind diese Figuren?
Zazie
Prof_Bienlein
26.09.2001, 00:41
Zazie, du meinst wahrscheinlich die Schulzes in 'Asterix bei den Belgiern'.
Auch Filmschauspieler sind mit zahlreichen Gastauftritten vertreten: Sean Connery als 'Nullnullsix', Bernard Blier als Musencus und Jean Gabin als Pontius Pilatus z.B.
Bruno Weizenkeim
26.09.2001, 13:57
An Prof Bienlein:
Das ist aus 'Die Lorbeeren des Cäsar'!
Nachdem Majestix Streit mit seinem Schwager Homöopatix hatte, kommt es zu einem Zwiste zwischen ihm und seiner Frau Gutemiene, der allerdings bei einem Lutetier ganz anders ankommt.
Stimmt's?
Jawoll Bienlein, das ist richtig.
In den Original-Asterixen stecken noch viel mehr Anspielungen drin, als man als Deutscher rausfinden kann. Da ist sozusagen jeder Satz, jedes Bild schon eine Anspielung oder Anleihe an irgend was anderes. Aber um das alles zu sehen, muss man Franzose sein.
Wie findet ihr die deutsche Übersetzung? Die Übersetzerin war mal meine Dozentin auf der Dolmetscherschule. Mir gefallen vor allem die Namen immer so gut. Homöopatix, höhöhööö :-))) Unnötig zu sagen, gerne hätte ich den Job meiner Dozentin übernommen. Comics übersetzen ist ja nicht das leichteste, aber DAS hätte mir wenigstens Spaß gemacht! Naja, nicht, dass ich meinen Job nicht mag, aber trotzdem, es gibt ja immer was zu optimieren :-)
Viele Grüße
Zazie
Bruno Weizenkeim
26.09.2001, 13:57
Ja, diese Namen. Mein absoluter Favorit (namensmäßig) war der Legionär Haudraufundschluß, gemeldet für alle Kampfsportarten, der dann von dem kleinen der kichernden Brüder aus der Hose gehauen wurde.
Mein Lieblingsband war 'Asterix als Legionär', obwohl ich beim ersten Aufblättern ob der Darstellung von Falbala, die so gar nicht zu den anderen Figuren passen will, erstmal verwirrt war. Auch ihr Freund Tragicomix, mit T wie 'timeo danaos et dona ferentes', passte da nicht so recht rein. Dieses Heft ist ein Paradebeispiel dafür, wie es der Texter immer wieder schaffte bestimmte Wortspiele wie einen roten Faden durch die gesamte Geschichte zu ziehen. Ich denke da an 'Soll ich freundlich sein?' oder 'Ist er verliebt?'.
Zu meinen Lieblings-Asterixen gehören Asterix in Belgien, Asterix in der Schweiz und die Trabantenstadt. Herrlich, wie sie in der Schweiz in Tresoren übernachten. Und dann das Fondueessen: Wer sein Stück Brot verliert, der...
Ich weiß nicht, ob ich das schon mal erzählt hatte. Letztes Jahr arbeitete ich bei einem Kunden, der mich auf Schulung schickte. Fand ich ziemlich gähn, aber die Computer waren mit einem Chat ausgestattet, so dass man mit allen Teilnehmern chatten konnte. Es war auch ein Herr aus der Schweiz dabei und so kamen wir schnell auf Asterix zu sprechen und vor allem Asterix in der Schweiz. Ich chattete ihm, dass ich die Dialektbände so toll fände und sie sammeln würde, und nein, einen in schwyzerdütsch hatte ich noch nicht. Jedenfalls, einige Zeit später bekam ich eine Mail von dem Herrn aus der Schweiz mit der Bitte, ihm doch mal meine Postadrersse mitzuteilen, er hätte da eine Überraschung für mich. Und was hielt ich ein paar Tage später in den Händen? Einen Asterix-Band in schwyzerdütsch!!! Ich fand das absolut reizend!
Mein Lieblings-Dialektband ist nach wie vor Zoff im Pott. 'Nee, die ham dat Schmackessüppken nich. Ich hab den Knilch-Test gemacht, die fallen immer noch genauso um wie inne A-Klasse!' Da kommt selbst der Berliner Band nicht dran (Die Platte Jottweedee), den hätte man noch viel besser übersetzen können.
Viele Grüße
Zazie
Sidney Friedman
27.09.2001, 00:27
Ich finde, dass die deutsche Übersetzung immer eine Klasse niedriger im Niveau bleibt.
Das fängt bei den Namen an (Abraracourcix vs Majestix; Assurancetourix vs Troubadix usw. Sicher sind viele Anspielungen spezifisch französisch und nicht zu übersetzen und sicher haben die Übersetzer versucht, den Witz mitzunehmen, aber etwas bleibt immer auf der Strecke. Schade!
BTW: Ich suche immer noch eine deutsches Wort für Copain/Copine.
Sid
------------------
Ladies and Gentlemen, take my advice! Pull down your pants and slide on the ice!
(Beitrag wurde von Sidney Friedman am 26.09.2001 um 23:29 Uhr bearbeitet.)
Castafiore
27.09.2001, 11:33
Hoffentlich klappt das jetzt alles... Ich bin neu hier und mit diesem ganzen neumodischen Computerzeugs kenn' ich mich doch nicht aus!!! Ich weiß gar nicht, ob und wo dieser Beitrag jetzt erscheint! Jedenfalls will ich bei der ganzen Diskussion über alte Comics mitmischen. Als Kind gab's für mich nur Donald Duck. Obwohl ich über die Chronologie noch nichts wußte, gefielen mir schon damals die Carl-Barks-Geschichten am besten, und auch heute könnte ich mich angesichts der grotesk-genialen Fuchs-Übersetzungen regelmäßig wegschmeißen. Am liebsten und aus meinem persönlchen Wortschatz gar nicht mehr wegzudenken ist 'Huch!'. Mit der richtigen Intonation vorgetragen ist dies das perfekte Wort für alle Lebenslagen und erklärt die meisten Situationen vollständig und zufriedenstellend. Nach einer langen, langen Comic-Pause bin ich dann zu Tim & Struppi gekommen und habe dort eine neue geistige und philosophische Heimat gefunden. So, ich wollte Eure Diskussion nicht unterbrechen, aber das mußte ich einmal loswerden. Tschühüß!
Ja Sid, da hast du Recht, aber so ist das nun mal, wenn das Original sehr auf ein bestimmtes Land und dessen Begebenheiten und Persönlichkeiten zugeschnitten ist. Man kann es recht originell übersetzen, aber 100%ig rüber kommen kann es einfach nicht. Schon alleine, weil man in einem anderen Land diesen Humor und diese Anspielungen meistens nicht verstehen kann. Das ist nicht nur bei Asterix so, sondern auch z. B. bei Gaston. Ein Beispiel dafür ist 'Bruchmüller', der dicke, cholerische Typ, der immer zum Verträge unterzeichnen vorbeikommt. Im französischen Original heißt er De Mesmaeker. Klingt an sich schon wie Lautmalerei: der Miesmacher. Aber De Mesmaeker gibt es wirklich: Jean De Mesmaeker alias Jidéhem!
copain heißt Freund, copine heißt Freundin. Wird auch gebraucht, um jemanden zu bezeichnen, mit dem man verbandelt ist.
Viele Grüße
Zazie
Hey Castafiore, willkommen! Dein Beitrag ist samt und sonders hier angekommen :-) Noch ein Tim-Fan! *freu* Angesichts deines Nicks stellt sich mir die Frage, bist du 'ausnahmsweise' weiblich? :-) Wie wir schon festgestellt haben, weibliche Comicfans sind eher selten.
Naja und Donald-Fan war ich auch schon immer, der war sozusagen meine erste Comicliebe. Hast du auch die Lustigen Taschenbücher? Die hat übrigens teilweise auch meine ehemalige Dozentin übersetzt (nicht Erika Fuchs).
Viele Grüße
Zazie
Castafiore
27.09.2001, 12:43
Bonjour, Zazie!
Ob ich ausnahmsweise weiblich bin, weiß ich auch nicht. Für mich ist das ein Name wie 'Daphne' oder 'Josephine' ;-)
Hat Deine Dozentin denn auch so fantastische Schöpfungen wie 'Kämm Kämm' (hab' ich weiter oben gelesen) vollbracht? Ich finde jedenfalls, daß damit mehr ausgedrückt wird, als einfach nur ein Geräusch oder eine Tätigkeit. Für mich ist das fast schon eine Lebenseinstellung, eine Philosophie! Übrigens, so um die Pubertät herum habe ich auch sehr gerne Asterix gelesen, finde ich auch heute noch toll. Aber die Charaktere bei 'Tim' sind so komplex und die Geschichten - besonders die späten - derart gut getimet (Entschuldigung, aber mir fällt kein besseres Wort ein...), daß T & S zu einer echten Obsession geworden sind.
Ach ja, 'Lustige Taschenbücher' habe ich auch noch en masse, gerade beim Aufräumen auf dem Boden gefunden... Aber wie gesagt, am liebsten die 'großen' alten Carl-Barks-Stories. Die Neuausgabe habe ich angefangen zu sammeln, bin aber leider abgestorben. Schade daran finde ich die Colorierung, die nicht dem Charakter der Geschichten entspricht (Farbverläufe, pastellige Nuancen usw.).
Ich hoffe, Prof. Bienlein meldet sich 'mal zu Wort, er dürfte wissen, wer ich bin...?
(Beitrag wurde von Castafiore am 27.09.2001 um 13:38 Uhr bearbeitet.)
Prof_Bienlein
28.09.2001, 16:28
Aber natürlich, Bianca! Schließlich habe ich nicht nur eine Rosen-Neuzüchtung auf deinen Namen getauft, sondern dich offensichtlich auch hierher gelockt! Danke auch für deine Mail, werde sie so bald wie möglich beantworten.
Ich selbst bin hier übrigens auch noch relativ neu, zumal ich erst vor einem Jahr meinen ersten PC angeschafft habe.
Falls du es noch nicht getan hast, lies dich auch mal durch den Vorgänger dieses Strangs, viele Diskussionen oder Fragen erledigen sich dann von selbst.
Übrigens: Zu 'Huch!' (gibt's auch bei Hergé: 'Scharlach? In Ihrem Alter? Huch!') muss ich noch ergänzen 'Schluck!' und 'Kreisch!'...
Hihi, eine Bianca! Willkommen, willkommen!
Zu Eurer Asterixkonferenz zurück: hätt ich alles gewusst. http://www.alles-bonanza.de/ubb//smile.gif Ich bin einer der wenigen verbliebenen Asterixianer, die auch die späteren Bände nicht sooo schlecht fanden.
Oben ist ein Fehler: das komsche Männlein an der Tankstelle war ein Wikinger, der wohl Markenzeichen einer französischen Tankstellenkette in den 60ern war (Namen weiß ich nicht mehr). In der britischen Fassung ist das Bild retuschiert, und an seiner Stelle steht ein Michelin-Männchen! Die Szene stammt aber aus den 'Schweizern' (Band XVI)!!! Bätsch!
Zur komischen Chronologie der deutschen Astetrixbände: stimmt, die ersten 6 Bände sind falsche nummeriert. Es müsste eigentlich heißen:
I Gallier
II Goldene Sichel
III Goten
IV Gladiator
V Tour de France (erster Idefix!)
VI Kleopatra
Ich nehme an, dass man zunächst die 'besten' Bände veröffentlichen wollte, um die Reihe durchzustarten. Das großformatige Album-Format war in D ja noch so gut wie unbekannt. Die 'Goten' hätten als Deutschlandsatire weniger gut ankommen können. Außerdem kam genau in der Zeit 'Asterix und Kleopatra' in die Kinos, sodass Kleopatra (mit Idefix) wohl vorgezogen wurde.
Ave! Spleenerix
Sidney Friedman
28.09.2001, 22:56
Der Wikinger/Gallier gehörte zu ANTAR.
Sid
------------------
Ladies and Gentlemen, take my advice! Pull down your pants and slide on the ice!
Prof_Bienlein
29.09.2001, 01:32
@ Bruno Weizenkeim
Tut mir leid, etwas spät: Ja, mein Zitat aus den Lorbeeren hattest du richtig eingeordnet.
Dein Nick ist ein typischer MAD-Name, oder?
Stimmt, die hießen immer Weizenkeim, Feinbein oder Fröhn. Wusstet Ihr, dass 'Feinbein' eine sehr nahe Übersetzung von Fonebone, also phone-bone ist? Das bedeutet Telefonhörer, hihi!
Watchbird is watchin you!
Prof_Bienlein
29.09.2001, 15:38
'Frobisch' hast du noch vergessen.
Wir haben einen Sozialkunde-Referendar mal verarscht, indem wir eine Arbeit von einem 'Tobias Frobisch' abgaben.
Wenn nach ihm gefragt wurde, war er immer krank, und in der Besprechung der Zeugnisnoten sagte der Lehrer tatsächlich: 'Also, der Tobias Frobisch hatte in dem test ne 4, aber mündlich ist von dem überhaupt nichts da...' Welch Wunder!
Wir konnten uns latürnich nur mühsam beherrschen! Immerhin hätte jemand, den es gar nicht gab, somit im Zeugnis 'ausreichend' bekommen...
NEWSFLASH!
Der geniale Erfinder heiratet die Mailänder Nachtigall!
Wie aus gut informierten Quellen bekannt wurde, läuten bei Professor Balduin Bienlein, dem Erfinder der Mondrakete, und der gefeierten Sängerin Bianca Castafiore bald die Hochzeitsglocken. 'Alles begann, als Bienlein der Sängerin eine weiße Rose aus eigener Zucht überreichte, die er auf den Namen Bianca getauft hatte, woraufhin sie ihm einen knallenden Kuss auf die Wange gab', so Kapitän Haddock, ein guter Freund der baldigen Hochzeiter, der selbst einst als potenzieller Ehekandidat für die Castafiore galt. Anschließend verloren sich die beiden eine Zeitlang aus den Augen, bis sie sich zufällig in einem so genannten Forum des neuen Kommunikationsmediums Internet wiedertrafen.
Wir wünschen dem Paar alles Gute für die Zukunft und werden unseren werten Lesern weiterhin Bericht über die neuesten Ereignisse erstatten.
Tja, Paris Flash ist eben Paris Flash!
Viele Grüße
Zazie
Das ist wirklich gut. http://www.alles-bonanza.de/ubb//smile.gif Wir haben mal sowas ähnliches gemacht, bei einem ziemlich senilen Geschichtslehrer. Einmal tauchte der erfundene Schüler dann auch auf, es war ein Schüler aus der Parallelklasse, der gerade Freistunde hatte. http://www.alles-bonanza.de/ubb//wink.gif
Bei uns war 'Alfred E. Neumann' auf vielen Seminarlisten an den Türen von Dozenten eingetragen. Wusstet Ihr, dass er ursprünglich (in den 50ern) 'Melvin Cowznowski' hieß?
Wir hatten mal so 'ne Träne von einer Erdkundelehrerin, die hatte gar nicht gepeilt, dass eine aus unserer Klasse die Schule verlassen hatte. Sie hatte sie die ganze Zeit noch mit in ihren Noten geführt und kam erst eines Tages drauf, als sie sie aufrief. Wenigstens konnte ich bei der in aller ruhe abpennen und bekam trotzdem meine 4 :-)
Klabuster habt ihr vergessen. wie hieß der denn immer mit Vornamen? Heinz? Guido? Arno?
Ich hab MAD häufig auf Englisch gelesen, da gab«s noch 'Fester Bestertester' und seinen Gehilfen 'Karbunkel'. Das war auch von Don Martin. Klarbustas gab«s mit vielen Vornamen... War wohl eine größere Sippe!
Schön fand ich auch die Grußformel 'Prosit Neumann!'
Prof_Bienlein
30.09.2001, 17:20
Bianca wird, wenn sie aus ihrem Urlaub zurückkommt, entzückt über diesen wundervollen Artikel 'über sie' sein, Zazie!!! http://www.alles-bonanza.de/ubb//smile.gif
Klabuster ist korrekt, beliebt war auch 'Benno Feinbein'.
Den Namen habe ich mal für einen anderen Schabernack verwendet:
Beim Bund war es der Horror für jeden GvD (Gefreiten vom Dienst), dass zu seiner Diennstzeit ein Nato-Alarm ausgelöst werden könnte. In dem Fall musste man nämlich stundenlang am Telefon irgendwelche komplizierten Codes entgegen nehmen und stand unter absolutem Dauerstress.
Als mein Stubenkamerad Claus einmal Dienst hatte, rief ich von einem anderen Apparat aus an und sagte: 'Hier Oberstleutnant Feinbein, OvD 1. Panzerdivision - bitte nehmen Sie ihr Formblatt zur Hand, es ist Nato-Alarm!'
Das atemlose Schweigen am anderen Ende der Leitung löste ich mit einem gnädigen Kichern auf, aber der selbe Scherz wurde mit einem anderen Opfer noch einmal wiederholt, und zwar mit dem selben Namen.
Achtung, Fernsehtip für alle Tim und Struppi-Fans: heute abend läuft auf ARTE um 22.35 der Dokumentarfilm 'Tim und Struppi on the road'.
Ach so, falls es mal wieder mit der Zeitangabe daneben geht: heute ist Sonntag, der 30.9., 17.25 Uhr
Hihi, Balduin, auch nicht schlecht, der Gag. Ich kannte nur General Alert. So ähnlich wie Major Disaster.
Den Artikel aus dem 'Paris Flash' habe ich erst nachträglich lesen können, da mein Posting fast gleichzeitig war! Nicenice, Zazie!
Klar, das Fernsehereignis ist schon programmiert, Elwood. Trotzdem danke!
Was gab«s noch schönes in MAD? Ich liebte immer die TV- und Filmparodien mit ihren Wortverdrehungen. Wer kennt noch 'Murks vom Gurk' oder 'Traumschiff - wenn «Raumschiff Enterprise«zum Musical wird!'?
Andreas Muhs
30.09.2001, 21:21
Toll, dieses Forum für Comics aus den 70ern.
Hier kann ich endlich mal eine Frage stellen zu einem Comic, den keiner von meinen Altersgenossen mehr kennt: Es gab da ein Heft, das hieß, glaube ich, 'Plop'. Dieser Plop war ein Wesen, das wie eine rote Zwiebel mit blauen Punkten und blauen Haaren aussah.
Dann gab es in diesem Heft noch zwei Typen, die hießen Zicky und Pony. Zicky war eine gelbe Ziege in einer viel zu großen blauen Lederhose, Pony steckte mit Kopf und Oberkörper in einer Standuhr, mit Pendel und Ziffernblatt. Alles sehr 'strange', vermutlich Ergebnis von Drogenexperimenten der Autoren in jenen Zeiten? Wer kennt die Namen von Zeichner/Texter/Verlag von jenen Comics?
Gruß, Andreas
Cato Brasil
30.09.2001, 22:59
He, Andreas!
Ich habe unter Garantie noch 2 'Plop'-Hefte in einer Kiste bei meinen Eltern auf dem Speicher! Ich fand's als Kind völlig klasse und war sehr enttäuscht,daß die Serie bald eingestellt wurde. Ich weiß nicht mehr viel, aber stimmt, Zwiebel... Sobald ich es mal nach Hause schaffe, suche ich die Dinger!
(Hab jetzt eh mehr Platz in meiner neuen Wohnung und muß mal meine alte Superman-sammlung zu mir schaffen.)
'PLOP!' war vom Moewig-Verlag und wurde vom (längst pensionierten) Team Reindl-Dachsl betreut. Plop selbst war ein Außerirdischer, wurde aber oft Rübe genannt. Zicki und Pony waren die Opfer der surrealistischen 'Kiste', eine Art weiblichem Alleskönner-Roboter, der aber nie etwas anderes im Sinne hatte, als die beiden zu piesacken. Übrigens trug Pony eine Kuckucksuhr auf dem Kopf und ein Thermometer vor der Brust! Dann gab«s noch 'Tschiko' (einen Donald-Verschnitt) und 'Die Trolls' (eine britische Lizenzserie). Leider hat«s Plop nur auf 22 Ausgaben gebracht, ich mochte die Serie sehr und habe sie erst in diesem Jahr vervollständigt! Wirklich der einzige surrealistische Kinder-Funny, den«s je gab! Eigentlich kam die Serie schon 1969 heraus, viele kennen sie aber erst aus der 'Verramschungsphase', als die Hefte in Massen auf den Comicgrabbeltischen im Kaufhaus auftauchten... Grüße vom Spleen
Superman-Sammlung, Cato? Tell me more!
(Beitrag wurde von Spleen am 01.10.2001 um 19:04 Uhr bearbeitet.)
Andreas Muhs
03.10.2001, 12:50
Hi, Spleen, Cato Brazil
habt Dank für Infos zu PLOP, Zicky+Pony! Ich dachte schon ich wäre durchgeknallt. Denn bei Fragen zu diesem Thema in meinem pers. Umfeld stieß ich nur auf entgeisterte Blicke.
Prof_Bienlein
04.10.2001, 01:26
Wer hat denn nun 'Tim und Struppi on the road' gesehen? Ich könnte mir ein Monnogramm in den Hintern beißen, dass ich es nicht früher programmiert habe!!!
Was ich auf der Arte-Website las, klang sehr interessant, und im Videotext hieß es, am 2.10. würde der Beitrag wiederholt - aber nix war!
Cato Brasil
04.10.2001, 01:44
Mein Vater war ein Heftchensammler der ersten Stunde; er sammelte Superman, MV-Comics, Wastl und die ganzen wichtigen Albenreihen: Tim, Isnogud, Lucky Luke etc. Und das seit '68! Wir hatten eine Comic-Kiste im Keller und für jedesmal Sprudel holen durfte ich mir 2 Hefte mitnehmen. Das ging über 5 Jahre so und natürlich habe ich mit eigenen, wenn auch durch Taschengeld begrenzten Mitteln weitergesammelt bis in die frühen 80er - da ist schon einiges beisammen! Bestandsaufnahme ist allerdings seit 10 Jahren überfällig, ich komme einfach zu selten zu meinen Eltern...
Wow, Cato! MV Comix und Wastl? Irre! MV enthielt viele gute alte Superman-Stories, und Wastl war eh super!
@ Bienlein: Ich hab«s gesehen und fand«s ziemlich lau: alte, wenig aussagekräftige Scharzweißbilder und Archivmaterial der Schauplätze zu wenigen Panels der Originalcomics mit dürftigen Infos, die ohnehin jeder peripher an Tintin interessierte schon wusste, z.B. dass Hergé Tschang kannte usw. Mit anderen Worten: Gähn!
@Prof: Ich hab's gesehen. Bei Gelegenheit erzähle ich was davon, aber jetzt habe ich 70er-Jahre-Krempel über beide Ohren: seit Samstag ist meine Doppelgarage voll mit K 70-Teilen, die wir uns unter den Nagel gerissen haben. Setdem bin ich am Sortieren und Umräumen.
Leider habe ich den Film nicht auf Video aufgenommen. Ich bin Spätentwickler, soll heißen, daß ich erst seit ein paar Monaten einen Videorecorder habe. Wie man aufnimmt, weiß ich noch nicht.
Castafiore
08.10.2001, 16:00
So, ich bin wieder von meiner Tournee zurück! Ach, es war großartig! All die großen Arien, Rossini, Puccini, Verdi, Gouni - äh, Gounod natürlich. Ein Triumph! Und was lese ich da? Wird mir doch tatsächlich etwas mit Prof. Bienlein angedichtet! Na ja, ich wurde nacheinander mit dem Mahradscha von Bhopal, Oberst Sponsz und diesem seltsamen Kapitän Klappstock verlobt, da wird Mme. Zazie vom Paris Flash nicht richtig aufgepaßt haben! Lächerlich ist das, Ha!, jawohl, ich lache darüber, Hahaha... HA, WELCH GLÜCK, MICH ZU SEHEN, SO SCHÖN...
Prof_Bienlein
08.10.2001, 16:34
Ich glaube, liebe Bianca, das war doch wohl der Mahacaham...naja, der Dingsbums von GOPAL - Bhopal war der Schauplatz einer Giftgaskatastrophe - oder war's umgekehrt?
Castafiore
08.10.2001, 17:56
Herrje, hab' ich mich da wieder vertan? Wie auch immer... 'Tim und Struppi on the road' habe ich noch nicht gesehen, mir aber aufnehmen lassen (habe leider kein Kabel...). Ich habe schon die kritischen Stimmen gelesen, bin aber dennoch sehr gespannt. Auf arte gab es ja schon einmal einen ganzen T & S-Themenabend, den ich aber leider verpaßt habe. Allerdings glaube ich, daß der Reiz der Alben auch in solch einer Reportage schwer einzufangen sein wird. Herge hat stets ein romantisches Ideal gezeigt, wenn auch teilweise mit kritischen Untertönen. Schon die Trickfilme sind doch entsetzlich! Der 'Sonnentempel' hat ja noch etwas Charme, aber dafür umso weniger mit dem Album zu tun, 'Haifischsee' ist ja wohl indiskutabel und die Trickserie vielleicht ganz nett für Kinder. Ohne Hergé geht's eben nicht... SEUFZZZZ!!!
Aus Gaipajama war der Maharadscha, aus Gaipajama. Mensch Leute, so was weiß man doch.
Prof_Bienlein
09.10.2001, 01:36
Du irrst dich, Elwood!!!
Hier ist mitnichten die Rede von DEM Maharadscha aus 'Zigarren' und 'Lotos', sondern von jenem, der in den Tim-Alben nie auftaucht (wohl aber bei Jo und Jette, 'Im Tal der Kobras'!) und von der Castafiore in den 'Juwelen' erwähnt wird. Das Zitat unserer hiesigen Castafiore (siehe oben) ist authentisch, außerdem ist der gestohlene (oder auch nicht gestohlene) Smaragd ein Geschenk von ihm.
Vorsicht, wenn du zwei Tintinologen zurechtweisen willst!!!
So, jetzt bin ich wieder lieb. Lieber Elwood, ich habe heute an dich gedacht, als ich mir den gerade gekauften Tintin-Taschenkalender 2002 ansah: nur Autos! Aus den verschiedensten Abenteuern, aber auf jedem Bild ein Auto! Das wäre doch was für dich? Außerdem macht es Spaß, die jeweiligen Alben zu erraten.
Sind dir im 'Fall Bienlein' mal die Fantasie-Autos auf den Straßen Szohods aufgefallen, die wie alles in Bordurien den obligatorischen Plekszy-Gladz-Schnurrbart eingearbeitet haben (im Kühlergrill, in der Stoßstange...)? Das ist so diese Liebe zum Detail, die einen bei Hergé immer wieder mit Freude die Bilder betrachten lässt!
Castafiore, du hast sicher schon mitgekriegt, dass ich dir in Bezug auf die Trickfilme voll zustimme. Deswegen werde ich auch immer sauer, wenn Leute, die etwas von meiner Leidenschaft für Tim und Struppi mitbekommen haben, daraufhin bemerken: 'Das GUCKE ich nie!' oder 'Das habe ich mal GESEHEN!' Ich muss sie dann immer erstmal ausführlich und mit Nachdruck darauf hinweisen, dass es sich hier um 'graphische Literatur' handelt...
Alleine schon die neuere Verfilmung der 'Juwelen', meines Lieblingsalbums - wo ist da etwas von der ursprünglichen Komik des Albums zu finden? Nur Klamauk!
Den Themenabend seinerzeit auf ARTE habe ich fast komplett auf Video, ein sehr interessanter Beitrag befasste sich ausschließlich mit den Verfilmungen. Dabei wurde u.a. erwähnt, dass Steven Spielberg vor langer Zeit die Rechte für die Verfilmung einiger Alben erworben hatte, und angeblich war Jack Nicholson für die Rolle des Kapitäns vorgesehen...
Dabei muss ich anmerken, dass ich zumindest den ersten der Filme mit Schauspielern, 'Le Toison d'or', für erstaunlich gelungen halte! Zumindest ist die Charakterzeichnung der Figuren Tim und Haddock ganz bemerkenswert gut gelungen. 'Les oranges bleues' (mit einem anderen Haddock-Darsteller) kenne ich leider nicht.
Sorry Prof, nehme die Aussage mit dem Ausdruck des Bedauerns zurück. Jetzt, wo Du das Zitat in den Juwelen erwähnst, fällt es mir wieder ein.
Der Vollständigkeit halber möchte ich darauf hinweisen, daß ich in diesem Strang ab und zu poste, obwohl ich letzten 4 Jahre nicht mehr meine Tim und Struppi-Alben durchgelesen habe (Asterix und Obelix seit 8 Jahren nicht mehr) und daher, abgesehen von der Ausstellung in Oberhausen, rein aus dem Langzeitgedächtnis zitierte. Ich will mich immer wieder darum kümmern, schaffe es aus Zeitgründen aber nicht.
Natürlich sind mir die Autos in Szohod aufgefallen. Herge hat sich dabei wirklich Mühe gegeben, denn ich kann keines dieser Fahrzeuge (von einem VW Bulli vor 1955 abgesehen) auf ein echtes Modell zurückführen. Denn in allen anderen Szenen und Alben sind alle abgebildeten Autos 100% authentisch und passen auch immer in die jeweilige Zeit. Das rotbraune Coupe, mit dem der Mailänder durch die Gegend rast (Verfolgungsjagd vor den Bordurien-Szenen) ist übrigens eine Lancia Aurelia.
Was das Erkennen angeht, so habe ich vor einiger Zeit mal K 70 Club-Freunde aus Paris irritiert. Als ich sie besuchte, war mein Gästezimmer vollständig im Tintin-Design eingerichtet. Ich stellte mich hin, deutete auf z.B.das Kopfkissen oder den Zahnputzbecher und nannte den Namen des jweiligen Albums. Aber so richtige Tintinologin war die Tochter des Hauses doch nicht. Sie habe sich die Sachen des schönen Designs wegen gekauft, würde auch die Alben kennen, wäre in der Materie aber nicht so 'drin'.
Das ist leider nur zu normal, Elwood. In Flandern wirkt es ungefähr so, wenn man sich in erwachsener Gesellschaft als 'Stripfanaat' (= Comicfan) zu erkennen gibt, als wenn man hier auf einer Firmenversammlung ins Feld führen würde, man sei Schlagerfreak.
OK, es mag ein Teil des Bruttosozialprodukts sein, aber sonst... Seltsam, nicht?
'Hier Metzgerei Schnitzel?'
Ist das dort so ungewöhnlich? Mir ist in der Gegend aufgefallen, daß dieser Comic-Stil doch schon als typisch belgisches Kulturgut akzeptiert ist (wie Bier und Pralinen). Na ja nun, allzuviel gibt es ja nicht, was weltweit als 'typisch belgisch' angesehen wird.
Man sieht in Flandern gelegentlich Werbemalereien und -poster in diesem Stil,
auch mal im Supermarkt Comicfiguren auf irgendwelchen Verpackungen. Von den VW-Postkarten schrieb ich ja schon.
Aber auch hier sind m.E. Tim und Struppi und Asterix doch schon ein bißchen mehr als 'Kultur' akzeptiert, als z.B.Fantasy-Comics. Es mag sich eigenartig anhören, aber irgendwie sind die Leute, die auf Floh- und Sammlermärkten nach Fantasy und SF-Kram wühlen, etwas andere Typen als Tintin-Freaks. Wenn man so wie ich Sammelfreak, seit 20 Jahren Floh- und Oldtimermärkte abgrast, fallen einem doch Unterschiede auf, sei es bei Plattensammlern zwischen Jazz, Klassik und Rock (meine Mutter sammelt Jazzplatten, seit sie vor 3 Jahren zu Weihnachten eine restaurierte 70er-Stereoanlage bekommen hat, nach 15 Jahren ohne Plattenspieler) oder bei Alt-Auto-Freaks zwischen Zweirad und Auto, Käfer und Benz, oder auch BMW Isetta und BMW CS.
Ist Euch das auch schon aufgefallen, oder bin ich jetzt zu kniefieselig, wie man hier im Ruhrpott sagt?
Also ich denke, du könntest Recht haben. Wie es mit Platten und Autos aussieht, weiß ich nicht. Aber die Fans von Comics der Art SF, Fantasy, Manga und Anime und Erotik (um nur einige Beispiele zu nennen) unterscheiden sich schon sehr von denen der eher humoristischen Comics (von bösen Zungen auch Kindercomics genannt), so wie wir sie sind. Ich kann zwar nicht genau sagen, worin sie sich unterscheiden, aber der Unterschied ist deutlich da.
Viele Grüße
Zazie
Prof_Bienlein
10.10.2001, 16:42
Dem kann ich nur zustimmen. Letzte Woche schaltete ich zufällig 'RISIKO' ein, und da war ein Kandidat zum Thema 'Geschichte des Comics'. Sein Metier waren aber auch eher US-Fantasy-Comics etc., und ich konnte damit wenig anfangen. Als Typ war er auch ganz anders als z.B. der Tim-und-Struppi-Kandidat...was meinst du dazu, Castafiore???
@ Elwood
Deine Pariser K70-Freunde würde ich gerne mal besuchen, weniger der Tochter des Hauses als um des Gästezimmers wegen... http://www.alles-bonanza.de/ubb//smile.gif
Stimmt schon, Elwood, es gibt in Flandern ja auch noch genug Häuserwände mit Comicbemalung (ganz offiziell) oder Parks mit Nero- oder Suske-&-Wiske-Statue. Dennoch gilt es nicht viel. Es ist 'Kommerz' oder halt 'was für die Kinder'. Das merkt man auch sehr schön auf den (prinzipiell super organisierten) Conventions: alles gesponsort, Farbkataloge mit (z.B.) Würstchenreklame und Gratisproben (Würstchen UND Comicalben) für alle. Ich glaube, das ist so das Phänomen des 'Propheten im eigenen Lande': fast jeder weiß von einem Comiczeichner in seiner Gegend, also gelten die so viel wie ein Designer oder sonstwas Hergebrachtes...
Trotzdem wie gesagt, ein Superland für Freunde des humoristischen Comics.
Fans, die unterschiedlich aussehen? Möglich, wenn Ihr so die dicken Standard-Action-Weirdoes mit den Heavy-Metal-T-Shirts meint (von denen viele übrigens sehr nett und kompetent sein können), oder so die Künstlerfreaks a la 'Gibt«s das auch in Hardcover? Sonst kann ich das aber nicht in meine Sammlung aufnehmen!' Da gibt«s aber noch viele Zwischentöne... See ya Spleen
Castafiore
11.10.2001, 13:07
Tja, das ist schon manchmal merkwürdig, wer so alles 'Comic-Fan' ist. Wahrscheinlich wie im übrigen Leben, man kann nicht alle(s) in eine Schublade packen... Für mich ist das allerdings mit Comics wie mit den meisten anderen Dingen: Die Weltkulturgeschichte hört so ca. 1966 für mich auf! Die späteren Tintin-Alben zähle ich aufgrund ihres Stils und Charakters natürlich noch in diese Zeit! Aber von da an gefällt mir irgendwie nur noch ganz weniges bezüglich Comics, Filme, Musik etc. Mein Tintin-Spleen geht jedenfalls soweit, daß jedes Stück für den Haushalt usw. auch in ein Tintin-Album passen müßte. Neulich habe ich sogar überlegt, eine Flasche Arpge zu kaufen, weil Bianca eine in den 'Juwelen' auf ihrem Toilette-Tisch stehen hat.. Na ja, vielleicht zu Weihnachten... Auf jeden Fall merkt man an diesen Details, daß Hergé nicht nur bei den Autos authentisch war; mir ist es übrigens auch eine helle Freude, alle Autos in den Alben zu identifizieren!
@ Prof. Bienlein
Gopal, Bhopal, wenn man ständig auf Tournee ist, verwechselt man da schon 'mal 'was! Danke für die Aufklärung! Ich hoffe, es geht Ihnen gut?!
Prof_Bienlein
11.10.2001, 17:49
Kannst du hellsehen, Bianca, dass du heute ausgerechnet diese Frage stellst? Nein, es geht mir gar nicht gut! Habe einen Darminfekt, auch 'flotter Otto' genannt, und bin entsprechend geschwächt!
Morgen geht es mir hoffentlich wieder so gut, dass ich ein bisschen Mails lesen kann. Wie wär's?
Gute Besserung, Balduin! Das kommt bestimmt von dem Champagner. So früh am Morgen, das konnte ja nicht gutgehen!
@ Zazie: Ich hab ein weiteres Juwel meiner fremdsprachigen Comicsammlung wiederentdeckt: 'Vigg— Vidutan' (das 'd' müsste eigentlich durchgestrichen sein, ist also ein 'th'-Zeichen!) Gaston Lagaffe auf Isländisch! Hab ich als brandneues Hardcover mal als Remittende in Holland aufgetan. Man versteht so gut wie nichts, aber es klingt herrlich archaisch! Der Band heißt 'Vigg— -Vikadrengur Hj‡ val'. Fräulein Jeanne heißt übrigens 'J—ka'!
Castafiore
11.10.2001, 20:00
Gottogott! Erst die armen Schul(t)zes mit dieser merkwürdigen Aspirin-Vergiftung und nun Sie mit der Rache des Rascar Capac! Ich werde Luise bitten, Ihnen einen Fotografie von mir mit Widmung zu schicken, dann geht es Ihnen sicherlich gleich besser!
Haaa Spleen, Gaston auf Isländisch, das ist geil! Habe heute einen Asterix-Dialektband auf Münchnerisch gesehen, sah auf den ersten Blick ziemlich gut aus: O'zapft is, die Münchner Version von - urgh, hab ich vergessen! Jedenfalls muss ich den demnächst unbedingt haben. Und dann habe ich noch was gesehen, da habe ich an dich gedacht. Du kennst doch diese Reittiere für Kinder vor Supermärkten, wo man einen Groschen reinschmeißen muss. Heute sah ich eben so ein Tier in Form eines Marsupilamis. Der lag auf dem Rücken und der Schwanz war unter ihm spiralförmig verschlungen, so dass der Eindruck entstand, das Marsu würde auf dem Schwanz auf- und abhüpfen. Sah süß aus und ist sicher niedlich, wenn ein Kind auf dem Bauch des Marsus sitzt :-)
Bienlein, gute Besserung! Wohl wieder ein Selbstversuch mit irgend einer deiner verschrobenen Erfindungen gemacht, was?
Castafiore, Arpge duftet wirklich sehr gut! Kann ich nur empfehlen.
Viele Grüße
Zazie
Während sich der Prof.noch mal alles in Ruhe durch den Kopf gehen läßt, fängt der Spleen mit Zitaten an (9.10., 19.54). Gut.
Was sind 'gediplomeerte komkommers'?
Castafiore
13.10.2001, 01:56
Das sind geprüfte Gurken. So 'was weiß man doch!
Wow, la Castafiore spreekt Nederlands? Kompliment!
'Ozapft is' ist die münchnerische Version vom 'Kampf der Häuptlinge'! Viel Spaß. Ich hab den Band auf Fränkisch als 'Di Heiptling raffm«s raus!'. Besonders schön fand ich die Übersetzung der Ankündigung des Wundertiers auf dem Rummelplatz: 'Eierlegende Wollmilchsau' (Im Original 'Fabeltier vom Mars' - hier hat Frau Penndorf zugegeben, dass sie das Marsupilami nicht kannte, als sie die Stelle im Original übersetzt hat!)
Ein Marsupilami habe ich als Kinderfahrgeschäft noch nicht gesehen, wohl aber einen sehr netten Obelix, vor ein paar Monaten. Ich fühlte mich sofort in die frühen 70er zurückversetzt!
Grüße vom Spleen
@ Bienlein: Halt durch! Die Borduren sitzen auf dem Trockenen!
Prof_Bienlein
13.10.2001, 01:56
Der neueste hessische Asterix (A. und Kleopatra) heißt übrigens 'Asterix unn's Zuckerschnecksche'.
Scharlach? In meinem Alter? Huch!
Castafiore
13.10.2001, 11:12
Ach, und noch 'was: Kennt eigentlich jemand von Euch die gebundenen Micky- und Donald-Bücher, die sich Was-ist-Was-artig immer mit einem Thema oder Wissenschaftsgebiet etc. befaßt haben? Die waren so in A-5-Größe, fest eingebunden, ziemlich dick und ich habe sie geliebt! Die Titel waren immer mit 'geheim...', z. B. Donald Ducks geheimes Autobuch usw. Drin stand dann für mittelmäßig intelligente Rotzlöffel alles über Autos und Technik, mit vielen Bildern und Anekdoten. Irgendwann habe ich bestimmt ein Dutzend gehabt, leider sind sie verschollen.
@ Zazie
Kannst Du auch die andere Flasche neben Arpge identifizieren?
@ Prof. Bienlein
Das ist ja nur ein ganz kleines Wehwehchen! Haben Sie's schon mit Rosenblättern versucht?
Castafiore, ich tippe auf Guerlain. Ist ein klassisches, altes Parfum, passt zu Madame Bianca und hat teilweise diese Flakonform. Du meinst schon den bauchigen Flakon? Arpge ist doch, soweit ich weiß, eher in diesen quaderförmigen Flakons? Nebenbei gesagt, ich werde wirklich alt: Früher fand ich die Guerlain-Parfums total omahaft. Mittlerweile fangen sie an, mir zu gefallen :-)
Die von dir erwähnte Buchreihe kenne ich nicht, aber in den Lustigen Taschenbüchern hinten wurde immer für eine andere Reihe geworben, in Geschenkkassette und so. Das war auch zum Teil wissenschaftlich, so über Autos, die Entwicklung der Menschheit und so, aber es gab auch ein paar Märchenbücher. Leider, die Dinger waren sehr teuer und ich hatte sie deshalb nicht. Meine Freundin hatte ein paar davon und gerade diese Märchen- und Geschichtenbücher gefielen mir so gut. Da gab es so tolle Zeichnungen drin, die ich natürlich abmalen und abpausen musste. Ich denke, das ist eine andere Buchreihe als die, die du meintest?
Ach, und dann gab es noch das Pfadfinderhandbuch von Tick, Trick und Track. Zwei Stück gab es davon, glaube ich. Daran kann ich mich noch genau erinnern, weil meine Mutter die mal dem Sohn meiner Patentante geschenkt hat. Da waren ganz nette Tipps drin, Knoten, Morsealphabet...
Viele Grüße
Zazie
Castafiore
13.10.2001, 13:18
Zazie, ich glaub' das sind die Bücher, an ein Pfadfinderbuch kann ich mich auch erinnern! Toll! Und was die Flakons angeht, Arpge ist das in dem runden schwarzen Flakon, erkennbar auch an dem klassischen Logo von Madame Lanvin, das in dem eckigen daneben meine ich, das ist mit Sicherheit auch etwas 'echtes', ich weiß nur noch nicht, was! Und was die Düfte selbst angeht, mußt Du Dich einfach nur auf die entsprechende Zeit einlassen, also die roaring twenties, Charleston, Absinth - und den ersten Tintin-Comic...
An die Bücher erinnere ich mich dunkel, Bianca! Das waren so dicke Büchlein vom 'Delphin Verlag', die auch 'Mickys Reisen durch die Zeit', 'Mein allerschönstes Wörterbuch' (von Richard Scarry), 'Winnie Puuh' und so einiges herausbrachten. Die Bilder waren in der Kolorierung wie Bilderbücher, nicht? Die habe ich auch nur im Kaufhaus durchgeblättert. Irgendwas mit Donald und Autos gab«s da. Elwood müsste es eigentlich wissen...
Viele GRüße Spleen
Castafiore, dann ist der eckige Flakon Chanel No. 5! Garantiert! Denn das ist ja auch schon sehr alt und traditionell und der Flakon ist nach wie vor eckig.
Die Bücher - ich glaube nicht, dass es die Bücher sind, die du meinst. 1) waren die hinten im LTB nicht DIN A5 sondern DIN A4-Format, so richtig große Bände, 2) gab's die wirklich nur zu bestellen und meiner Meinung nach nicht im Laden zu kaufen.
Viele Grüße
Zazie
Ich glaube, das waren zwei verschiedene Reihen, Zazie! An die Reklamen in den LTBs erinnere ich mich auch noch gut. (LTBs scheinen wirklich die Basis der Lesekultur unserer Generation darzustellen!)
Castafiore
16.10.2001, 17:16
Also, mit den Disney-Büchern, ich weiß auch nicht mehr genau, was das für eine Reihe war, leider hat kein einziges in meinen Beständen überlebt, im Gegensatz zu den ganzen alten LTBs, aber wenn ich irgendetwas Neues darüber erfahre, lasse ich's Euch wissen.
@ Zazie
Nein, mein liebes Kind, Chanel ist das nicht. Das muß etwas anderes sein, ich werde noch einmal den Guerlain-Stand aufsuchen, vielleicht ist es dabei...
Aber Madame Bianca, der Flakon hat doch genau die Form eines Chanel-Parfums. Dazu müsste man wissen, seit wann gibt's eigentlich die Chanel-Düfte? Schon seit den 20-ern, denke ich? Und Guerlain hat doch keine eckigen Flakons, nur bauchige, oder? Vielleicht war die Sängerin ja auch Fan eines Männerparfums und wir wissen es nicht. Ach ja, manchmal möchte man Hergé gerne nochmal was fragen können...
Ohne das beträchtliche Niveau, das unser Comicstrang mittlerweile hat irgendwie schmälern zu wollen, hier mal ein ganz prosaischer, aber höchst vergnüglicher Tipp:
Clever und Smart bleiben auf 70er-Kurs. Auch der neueste Band ist ein alter, nämlich von 1976. Hieß früher 'Jeder Test ein Teufelsfest'. Wenn man C&S in den 70ern gelesen hat, versetzen einen die alten Bände gut zurück!
Das Niveau mag hoch sein, aber noch hat keiner der hier versammelten Tintinologen das 'gediplomeerte komkommers' zuordnen können.
Diplomierte Gurken? Das ist bestimmt entweder ein Fluch von Haddock (ähnlich wie Seegurke) oder ein falsch verstandenes Wort von Bienlein.
Hab ich's richtig?
Castafiore
17.10.2001, 17:06
Ach, ich wußte ja nicht, daß dieses Zitat zugeordnet werden soll... Aber ich glaube auch, daß KANN nur ein Fluch dieses ungehobelten Fischers sein, Bartock oder Klappock oder wie er heißt. Ahaha!
Prof_Bienlein
17.10.2001, 19:57
Ach, ich wusste ja nicht, dass dieses Zitat zugeordnet werden soll...
Na, ich tippe mal auf die Insassen des Wagens der bordurischen Botschaft in der 'Affaire Tournesol' - (holländischer Name lautet wie? 'Angeleegenhed Zonnebloem' oder so...).
Du meinst sicher 'De Zaak Zonnebloem' (engl. 'The Calculus Affair')! Dennoch: gute ad-hoc-Übersetzung, Balduin!
Auf Elsässisch heißt der Band 'D«Affair mit«m Tournesol' fand ich gut.
Die beiden elsässischen Tims sind total süß! Ich habe natürlich 'De Castafiore ihre Schmuck', was sonst!
Übrigens, habe ich das schon erzählt: In ganz Marokko war nicht ein einziger arabischer Tim aufzutreiben, skandalös sowas.
Prof_Bienlein
17.10.2001, 23:28
Mal etwas ganz anderes, eine Frage an die Comic-Spezialisten wie Spleen (bei mir selbst hört es jenseits von Tim, Asterix, MM und allem, was mal in FF war, schnell auf):
Ich sah im Geschäft etliche Bände einer Edelausgabe von 'Rick Master' stehen. Sah beim Durchblättern ganz interessant aus, natürlich nicht annähernd so humorvoll wie Hergé oder so. Lohnt es, sich damit zu beschäftigen?
Leute, Ihr habt's. Das meinte ich. Zu Kinderzeiten kaufte ich mir 'De Zaak Zonnebloem' im Urlaub. Meine Eltern lasen auch das Heft, und haben sich so über diesen Haddock-Spruch amüsiert, daß er eine Zeitlang im Familien-Sprachschatz verwendet wurde.
Von 'Rick Master' habe ich mal gehört, mich aber nie darum gekümmert.
Mal was anderes, wo hier über verschiedensprachige Ausgaben gepostet wird: Wurden in der deutschsprachigen Schweiz die deutschen Tim-Ausgaben verkauft? Ich frage das, weil mir bei meiner VW K 70-Prospektsammlung aufgefallen ist, daß für die Schweiz-Versionen alle Texte umgeschrieben wurden - weil dort das 'ß' unbekannt ist.
Rick Master (eigentlich 'Ric Hochet' = «Querschläger«) ist eine sauber gemachte belgische Krimiserie von 'Tibet', der auch die Endloswesternfunnies über 'Chick Bill' gemacht hat. Es sind saubere, lesbare Stories, durchaus kindgerecht. Ich war nie ein großer Krimifan und habe nach den paar Abenteuern, die ich in 'MV Comix', 'Zack' und 'Zack Parade' verfolgt hatte, das Interesse daran verloren. Die Serie ist ingesamt durchaus umfangreich (60 Alben?). Wie gesagt, Geschmacksache.
In der Schweiz gab es schon in den 50er Jahren ein Tim-Magazin. Ob es je getrennte Übersetzungen gab, weiß ich aber nicht. Heutzutage werden dort auch nur die deutschen Carlsen-Alben verkauft.
'Der Fall Bienlein' ist nach wie vor mein Lieblings-Tim und Struppi. Ich habe ihn auf abenteuerliche Weise kennengelernt: ein Freund hatte einzelne Fortsetzungen aus dieser Geschichte aus einer Fernsehzeitschrift. Wir haben uns die Zusammenhänge so zusammenzureimen versucht, und fanden es irre spannend. Wir hatten z.B. die Seite, auf der Haddocks Spiegel zerbricht oder die, auf der ihm die riesige Brille auf den Kopf fällt ('Besser sehen -besser aussehen'). So hatten sich einzelne Seiten schon stark eingeprägt, als ich Jahre (?) später an das Original kam! Wie gesagt, genial!
Trudelblume
28.10.2001, 22:14
Also, ich konnte mit Rick Master nie viel anfangen... die zeichnungen sind mir zu steril, und bei den wenigen Bänden, die ich gelesen habe, schien mir die Handlung zu sehr an den Haaren herbeigezogen. Mein Tip für Prof. Bienlein: Teste lieber mal 'Franka' an, eine holländische Serie von Henk Kuijpers, die meiner Meinung nach dem Geist von Hergé recht nahe kommt, allerdings sehr viel moderner (auch freizügiger) ist. Die Stories haben Spannung und Humor, der Strich ist klar, die Zeichnungen sind, obwohl sie vor Details nur so wimmeln, nie unübersichtlich. Von der derzeitigen deutschen Übersetzung (Epsilon Verlag) bin ich zwar nicht ganz überzeugt, aber sie soll in den letzten Bänden besser geworden sein. Die Serie läuft auch im neuen Zack.
Prof_Bienlein
29.10.2001, 17:38
Danke für die Empfehlung!
Das ist«n guter Tipp von Trudelblume!
Franka ist gut, und es gibt sie schon seit den 70ern (aus dem Comicmagazin 'Eppo'). Kuipers Markenzeichen sind wunderbar detailreiche zeitgemäße Panoramen. Er kann eine holländische Tankstelle so in Szene setzen, dass man sofort in den kleinen Shop gehen möchte um die Zeitschriftenstände und das Süßwarenregal abzuchecken!
(Beitrag wurde von Spleen am 29.10.2001 um 18:52 Uhr bearbeitet.)
The Hoople
31.10.2001, 17:56
@spleen
Vielleicht interessiert Dich das, in Herne hat letzte Woche ein Laden für Importcomics aufgemacht. (Bahnhofstr. 119)
Viele Grüße
The Hoople
Danke, Hoople, sowas ist immer intetressant! US-Import oder etwa auch Sachen aus Frankreich und Belgien?
The Hoople
01.11.2001, 23:30
@spleen
weiß ich nicht, ich habe den Laden nicht gesehen, nur die Anzeige in der Tageszeitung - die war immerhin eine Viertelseite. Was im Angebot war, war nicht weiter deklariert, ich habe auch nicht weiter darauf geachtet. Mir fiel nur auf, daß das Wort Importcomics im Geschäftsnamen stand.
Viele Grüße
The Hoople
Trotzdem danke! Nach der 'Comic Action' in Essen bin ich sowieso erst mal versorgt. Die hatten jede Menge Archivbände der 'Legion of Superheroes'. Herrliche Klöpse aus den 60ern und 70ern! Kennt Ihr die? Mit Blitzjunge und Saturngirl? Das waren noch Zeiten!
Hey ihr Asterixfans, allen voran Spleen! Wer von euch kennt sich mit Asterix und Kleopatra aus? Ich habe da nämlich gleich 'ne ganz schöne Übersetzung zu machen (Computerspiel) und dafür bräuchte ich den deutschen Namen von dem Architekten. Leider, dieser Band gehört zu denen, die ich noch nicht kenne.
Möglicherweise brauche ich demnächst noch ein paar Namen mehr, das weiß ich aber noch nicht. Das mit dem Architekten wurde mir schon von meinem Kunden angekündigt, deshalb dachte ich, fragste besser gleich.
DANKE!
Eure Zazie
Trudelblume
07.11.2001, 17:28
Der kleine Architekt, der Miraculix & Co. zu Hilfe holt, heißt Numerobis, sein fieser Konkurrent Pyradonis (in der deutschen Fassung).
Nix zu danken, gerne wieder.
... und der Gehilfe von Pyradonis heißt Schraubzieris, nicht vergessen!
Nein, find ich sehr löblich von dir, Zazie, dass du nicht den im 'Viewmaster'-Strang angesprochenen Verwirr-Unfug mitmachst, als Übersetzerin Originalnamen zu lassen, wo es schon Übersetzungen gibt! Onkel Scrooge, man glaubt es nicht!
Im Besitz aller deutscher Asterixbände
der Spleen
Wie gut, dass ich euch habe, da brauche ich nicht extra Frau Penndorf anzurufen (wie bereits erwähnt, sie war mal meine Dozentin)... DANKE!!!
Spleen, das ist doch klar, dass ich die bereits übersetzten Namen benutze, ansonsten würde ich ja schön was auf den Deckel kriegen von meinem Kunden. Wo mir das mit dem Architekten extra noch vorher angekündigt wurde.
Morgen geht's los, wird bestimmt 'n lustiger Job.
Viele Grüße
Zazie
Du weißt ja, dass Numerobis gerne mal in Alexandrinern spricht? http://www.alles-bonanza.de/ubb//smile.gif
Die Übersetzung ist fertig, war voll lustig! Ich habe mich dann auch wieder daran erinnert, dass ich Asterix und Kleopatra schon gelesen hatte. Nur besitzen tu ich den Band nicht.
Viele Grüße
Zazie
Taugen Asterix-Computerspiele was? Ist aber wohl eher ein Thema für den 90er-Strang...
Keine Ahnung, das gestern war für den Gameboy, kommt nächsten Januar raus und muss wohl ein ziemliches Haudraufspiel sein. Ich habe auch nur so Drumrum-Zeugs übersetzt. Aber das war lustig.
@Spleen, jetzt mal was Grundsätzliches: alles, was nicht in seiner originalen historischen Darreichungsform kommt, egal was es ist, ist immer scheiße, immer und überall. Schon aus Prinzip.
Das kommt oft hin, Elwood, aber nicht immer. Es gibt zum Beispiel prima 'Suske-und-Wiske'-Hörspiele oder ein sehr witziges Computerspiel zu den 'Discworld'-Romanen (s. 90er-Forum). Aber oft kommt«s hin, man denke nur an 'Lucky-Luke'-Trickfilme. Würg!
Grüße vom Spleen
Trudelblume
11.11.2001, 11:15
Es gibt sogar die seltenen Ausnahmefälle, wo eine Adaption besser ist als das Original. War ich vielleicht enttäuscht, als ich die Romanvorlage von '16:50 ab Paddington' gelesen habe! Gäääähn!
Ja, oder die vom Liebhaber von Marguerite Duras. Wunderbarer Film, aber das Buch... schnarch! Alte Frau, im Schaukelstuhl sitzend, erzählt ohne Schwung, dafür aber mit Resignation in der Stimme, einen Schwank aus ihrer Jugend. Und die hat dafür auch noch irgend einen tollen Literaturpreis gewonnen. Ist mir unverständlich. Wenn die das geschafft hat, müsste es mir theoretisch auch möglich sein :-)
Zazie
Prof_Bienlein
12.11.2001, 18:15
ACHTUNG, WICHTIGE MELDUNG FÜR ALLE TINTINOLOGEN!
Wie ich vorhin zufällig aus 'Heute in Europa' erfahren habe, werden Tim und Struppi in Genf erstmals auf die Bühne gebracht, und zwar das komplette 'Juwelen'-Album mit seinem originalen Text!
Die Ausschnitte (u.a. die Szene mit Bienleins, also meinem, neuen Farbfernseher) sahen ganz lustig aus, wenn die Schauspieler auch eine etwas unangemessene, quirlige, musical-mäßige Körpersprache zeigten.
Klingt nach Verhunzung, Balduin! Vor ein paar Jahren gab´s in Benelux ein 'Suske-&-Wiske'-Musical, das war auch ein zweischneidiges Vergnügen: Jerom wirkte viel zu alt, Lambik zu harmlos (wenn er eins nicht ist, dann das, der Mann ist 'Ekel Alfred' auf flämisch, aber dann auch wieder genial und liebenswert) etc.
Von dem flämischen 'Sonnentempel'-Musical hab ich noch nichts Neues gehört, müsste aber schon laufen. Single-Auskoppelungen gab es schon im Sommer.
Ich hoffe, Ihr habt den wichtigsten Feiertag für Peanuts-Fans nach Halloween heute würdig begangen: Heute war Beethoven´s Geburtstag!!!!
Da-da-da-daaaaaaaaa! :)
The Hoople
16.12.2001, 19:48
Hallo Spleen,
vielleicht interessiert Dich das ja. Ich war letztens in Holland auf einer Plattenbörse und habe eine Single von Jonathan King erstanden, unter dem Pseudonym Father Abraphart & The Smurps. Es ist eine Veräppelung des Vader Abraham Songs. Smurfs durfte er sich wohl des Copyrights nicht nennen. Es gab da wohl in England einen Skandal, daß Schlumpffiguren mit irgendeinem Mittel eingesprüht waren, die bei Kindern halluzinogene Effekte wie von LSD bewirkten, wenn sie daran leckten. Davon handelt die Single mit der Melodie zu Vader Abrahams Song, 'Lick a Smurp for Christmas'.
Viele Grüße
The Hoople
Gute Info, danke! Ich hatte den Titel schon mal gehört und konnte mir nie so richtig einen Reim drauf machen. Von irgend einem anderen Fiesling gab es auch noch "Stomp upon a Scurf", in der es um eine Schlumpf-Invasion geht. Dürfte wohl aus einem Comedy-Programm sein, wurde damals aber bei BFBS gerne mal gespielt... :)
Und ich habe mir endlich den Maria d'Oro-Video zugelegt, juhuuuu! Endlich! Es war wunderbar, diesen Film wiederzusehen. Klar, an Disney kommt er nicht ran, aber es war doch eine Meisterleistung von Rolf Kauka. Ich habe nie verstanden, warum der Film so in der Versenkung verschwunden ist. Teilweise wird es richtig psychedelisch, mit abgedrehten Figuren und ganz lustigen Farben, hihi, da fragt man sich, wo Rolf Kauka das herhat :)
Viele Grüße
Zazie
Trudelblume
16.12.2001, 23:04
Maria d'Oro auf Video? Wow! Wie kommt man da denn dran? Zu uns aufs Land kam der Film damals ja gar nicht, so dass ich nur die Comic-Version aus FF kannte. Dafür habe ich den Johann und Pfiffikus/ Schlumpf-Film damals gleich zweimal geguckt, aber den heute noch aufzutreiben, dürfte wohl völlig unmöglich zu sein, weil die Macher der unsäglichen Fernseh-Schlümpfe da anscheinend einen ziemlich fetten Daumen draufhalten.
Trudel, ich habe ihn bei Amazon gefunden. Der Titel ist allerdings "Der Zauberstein". Aber dass ich überhaupt wieder auf Maria d'Oro kam, das habe ich dem Forum zu verdanken, zuvor habe ich jahrelang nicht mehr daran gedacht, obwohl ich mich noch gut an den Film erinnern konnte.
Soweit ich weiß, ist "Maria D´Oro" nicht komplett Kaukas Verdienst. Ich habe in dem spanischen Kindercomicmagazin "Pulgarcito" ähnliche Märchencomics in haargenau dem gleichen Stil gefunden. D.h. höchstwahrscheinlich hat er den Film bei einem spanischen Studio in Auftrag gegeben und hierzulande (mal wieder) alles als sein Werk hingestellt. Gut fand ich die Story trotzdem, das Video hab ich aber auch noch nicht. Wohl aber "Die Schlümpfe und die Zauberflöte". Das gab´s in den 80ern in England als Kaufvideo: "Smurfs and the Magic Flute".
Trudelblume
17.12.2001, 22:44
An so was ähnliches meine ich mich sogar erinnern zu können, Spleen. In Fix und Foxi gab es damals "Hintergrundberichte" zur Entstehung des Films. Werde ich bei Gelegenheit mal rauskramen.
Um das Schlumpf-Video beneide ich dich heftigst, auch wenn mir die deutsch synchronisierte Version oder meinetwegen auch das Original lieber wäre.
Ach, du hast die Fix und Foxis mit Maria d'Oro drin????
Prof_Bienlein
18.12.2001, 00:08
Ich hab das alles auch nur in FF gelesen. Komischerweise ist mir ein Satz im Gedächtnis geblieben: "Der Stein ist nicht der echte - die Braut ist nicht die rechte!"
Und ich erinnere mich, dass unerwünschte Bittsteller durch eine Tür nichtsahnend auf's Dach rausgeschickt wurden. Dort liefen sie ein paar schritte in der Luft weiter, bevor sie ihren Irrtum bemerkten und zurück auf's Dach rannten - alles in der Luft!
Völlig richtig, das waren so schrullige Nebenfiguren! An die Reportagen erinnere ich mich auch, es gab sogar eine Making-Of-Doku im Nachmittagsprogramm. Da wurde Kauka immer als der große Macher gezeigt, der allen im Team Tips gibt. Die Spanier werden sich totgelacht haben. :)
Der Film war wohl schlecht vertrieben, ist hier nie angekommen damals...
An den Schlumpffilm erinnere ich mich noch gut. Da habe ich meine große Schwester bei eisigem Wetter reingelotst, nach Weihnachten 1978 (?). Dazu mussten wir mit dem Bus von Rummelsdorf nach Metropolis. Bei Schlümpfen ließ ich nicht so schnell locker. Die Synchronisation hab ich als nicht doll in Erinnerung, Trudel´! Der Miesepeterschlumpf hieß z.B. "Monsieur Sauertopf". Holy Scrooge!
Trudelblume
18.12.2001, 21:50
Es hat mir keine Ruhe gelassen, und ich hab die Hefte rausgekramt: FF Nr. 39 - 47, 21. Jahrgang (1973). Nebenbei und drumherum (ab Nr. 36) die "Werkstattberichte", in denen Onkel Rolf uns erzählt, wie er einen tollen Trickfilm gemacht hat --- ach was, den tollsten Trickfilm überhaupt --- und von der ersten Idee bis zu Synchronisation und Musik war er natürlich immer ganz vorne mit dabei und hat darauf geachtet, dass alles absolut perfekt wird --- köstlich!
Geholfen haben ihm dabei übrigens nicht Spanier, sondern Nino, Gino und Roberto vom berühmten Gamma-Trickfilmstudio in Mailand, nichts weniger als "das modernste Zeichentrickfilmstudio der Welt" (Ja, zieh dich warm an, Herr Disney!).
Außerdem habe ich erfahren, dass die Musik zu diesem ersten Comic-Musical der Welt (ach so?!) von keinem geringeren als Rolfs altem Kumpel Peter Thomas (nein, nicht Herrn Suchnie, sondern dem von Raumpatrouille und Edgar Wallace) stammt.
Tja, unser Onkel Rolf, das war schon ein Neunhundertneunundneunzigsassa, mindestens!
An diese Making Ofs in Fix und Foxi kann ich mich auch noch ganz gut erinnern, aber natürlich nicht mehr so detailliert. Jedenfalls ist ein süßer Film dabei rausgekommen, ganz egal, auf wessen Mist der nun gewachsen ist. Habe gestern eine Mail an meine Buddelkastenfreundin geschickt, mit der zusammen ich den Film damals gesehen habe. Ich bin gespannt, ob sie sich daran noch erinnern kann und wenn ja, ob wir ihn demnächst zusammen in Berlin sehen.
Die Nebenfiguren waren übrigens wirklich witzig. Am meisten lachen musste ich im Nachhinein bei der Szene, wo der Botschafter des Königs dem Dorfvolk verkündet, dass ein Mädchen mit Karfunkelstein gesucht wird. Nach jedem Satz ruft das Volk "Heil vivat Heil" (erinnerte mich irgendwie an Büttenreden, "höhöööö höhöööö") und ein einzelner Kauz ruft hinterher "Es lebe der König" und auch einmal "Es leben die Bienen" (weil der König Bienen züchtet). Und er ruft es - auf sächsisch!
Viele Grüße
Zazie
Prof_Bienlein
19.12.2001, 17:37
Für den Fall, dass wir uns nicht mehr sehen: Euch allen ein frohes Weihnachtsfest, so schön wie in den Siebzigern!
Beste Grüße aus Mühlenhof, Euer Prof.
Merry X-Mas, Balduin! Und die Borduren? Feiern die auf dem Nachttisch?
@ Trudel: Stimmt, genial wiedergegeben: Kauka hatte ja auch früher den Eindruck erweckt, Spirou und Asterix seien unter seiner Einflussnahme entstanden. Die Produkte waren nett, aber Onkel Rolf war so ein schrecklicher Möchtegernmogul, wenn man´s näher betrachtet!
Italiener also? Komisch, dass man von diesem hochmodernen Studio später nie wieder was gehört hat, zumindest bei uns nicht...
Wir waren im Kioskstrang im 70er-Kaffee-Forum auf "Gin und Fizz" gekommen. Wer kennt die noch? Ein bärtiger und ein kahler Detektiv, oft verwickelt in Duelle mit dem Superschurken Schock, der Frack und Ritterhelm trug. Liefen in Kauka-Publikationen wie "Kauka-Super-Serie", "FF-Super" u.ä...
@ Trudelblume: Ich hab die Story mit der Puppe mit dem Mikrofilm wiedergefunden, sie heißt bei Kauka "Spione schießen scharf" (KS-Serie Nr. 38, sehr sinniger Titel, nicht?) und ist in der Dupuis-Original-Albennummerierung die Nr. 11. Der fehlende (geniale) Band ist die Nr. 13 ("De grote Strijd") Da kommt echt keine moderne Mystery-Serie mit.
Die ganz alten "Gin und Fizz" aus Belgien sind auch urig, da sieht Fizz (Tondu) noch aus wie ein Vagabund (nix Finanzgenie) und Gins (Tifs) Haare stehen in allen Richtungen ab!
Trudelblume
26.12.2001, 21:27
Sehr lustig auch, wenn auch jenseits der Siebziger angesiedelt, der Umgang der deutschen Verlage mit den Serientiteln: Während Tif et Tondu bei Kauka "Gin und Fizz" hießen, brachte Onkel Rolf die Serie Jeff Jordan als "Harro und Platte" zu den deutschen Comicfans. Als dann in den Achtzigern der Carlsen-Verlag sich dieser Klassik-Serien annahm, hieß Jeff Jordan Jeff Jordan und Tif et Tondu "Harry und Platte". Ob da jemand was durcheinandergeworfen hatte? Dabei hatte Semic - zum gleichen Konzern wie Carlsen gehörend - wenige Jahre zuvor einen ersten Wiederbelebungsversuch unter dem alten Kauka-Titel "Gin und Fizz" gestartet. Das waren übrigens fünf oder sechs Bände aus der besten Zeit der Serie und wärmstens zu empfehlen - unter anderem auch die geniale Autorallye-Story (siehe Kiosk-Strang im Cafè-Forum).
Die ständige Bemühung des "Schock" als Gegenspieler, der meist am Ende des Abenteuers scheinbar sein verdientes Ende fand und dann beim nächsten Mal doch wieder auf der Matte stand, war zwar ähnlich ermüdend wie der gute alte Olrik bei "Blake und Mortimer", aber trotzdem kann ich "Gin und Fizz" immer wieder mit Begeisterung lesen.
Stimmt, der Namenswechsel war hirnig. Wobei ja "Harry und Platte" dem Originaltitel näherkommt (Tondu= der Geschorene)... In Holland heißen sie erfrischend einfach "Baard en Kale". Da der Name aber schon an Gil Jourdan vergeben war und "Gin und Fizz" doch auch gut klang, weiß ich auch nicht, warum die das gemacht haben... Du meinst die grünen Alben von Semic, nicht? Die waren echt gut!
Wo wir bei Namensübersetzungen sind, da gibt es ein amüsantes Paradebeispiel: Im Volksverlag erschien mal ein ganzer Band mit Parodien auf belgische Comichelden. Darauf setzte man als Übersetzer/in jemanden an, der/die außer Asterix wohl kaum was kannte. Die Figuren hatten dadurch äußerst skurrile Namen, z.B. hießen Gin & Fizz dann "Viff und Vuff". Warum nur, warum?
Prof_Bienlein
29.12.2001, 15:38
Habe noch irgendwo ein kleines "Gin & Fizz"-Taschenbuch aus den Siebzigern - da geht es unter anderem um einen Konflikt zwischen den verfeindeten Nachbarrepubliken "Viktualien" und "Pommeranzien" - erst später lernte ich den Begriff "Viktualienmarkt" kennen und habe mich etwas gewundert... :)
Hihi, daran erinnere ich mich dunkel. Das könnte die Sache mit der Puppe gewesen sein. Weiß jemand, ob die ersten drei Rosy/ Will-Bände irgendwo bei uns erschienen sind (Dupuis-Alben 1-3)?
@ Trudelblume: Du hast recht, es liegt am Texterwechsel zu Tillieux. Erstaunlich, wie herzlos manche Tillieux-Sachen sein konnten... Hast du mal seine alte Serie "Félix" gelesen (sieht aus wie Gil Jourdain mit Baskenmütze und Brille...)? Brrrr.
Schocker
02.01.2002, 00:05
Die sechs Gin-&-Fizz-Bände mit der Jagd auf Schock kenne ich in der SEMIC-Ausgabe. Die Übersetzung ist allerdings nicht so witzig wie in der Original-Kauka-Fassung. Zumindest gilt das für Band 3, "Ein raffinierter Coup", davon habe ich noch beide Versionen. (Schock arbeitet hier mit Professor Magnus/Von Brumm zusammen, der eine Maschine erfunden hat, die die Schwerkraft überwindet und jeden Gegenstand anziehen kann wie ein Magnet das Eisen.)
Eingeführt wurden die beiden in FF-SUPER 32 ("Der Superball"), wo es die zwei mit einer grünen Kugel zu tun bekommen, die einiges kann - sich unendlich lang dehnen, Eisen zertrümmern...soviel ich weiß, bekommt Fizz am Ende einen Teil dieser Substanz injiziert und wird zum lebenden Gummiball.
Völlig richtig! Und im nächsten Band ("Fizz ist nicht zu fassen" /"Kale kaatst terug") hat Fizz seine Supersprungkraft immer noch! Das fand ich als Kind gar nicht so witzig. Ich dachte "Oh, Mann, jetzt kann der immer so einfach alle Gangster fertigmachen." Komisch, den "Winni" mit den Superkräften ("Benni Bärenstark") mochte ich ganz gerne, aber da fand ich die Idee nicht so toll. Haben die in der Carlsen-Übersetzung auch diese ausgebaute Charakterisierung (Gin= zerstreuter Krimiautor; Fizz=genialer Finanzberater)? Ich glaube, das war frei erfunden von den Kauka-Leuten...
Mahlzeit und frohes Neues, Ihr Comic-Freaks: auf der Autobahn nördlich von Paris habe ich ein Schild (mit Ausfahrt dazu) "Parc Asterix" und "Ouvert Avril 2002" gesehen. Was wird das werden?
@Spleen: an der Ecke Blvd St.Germain/Rue St.Jaques (5 Min. von der Notre Dame) habe ich einen recht großen Comic- und Figurenladen gesehen. Über das Angebot kann ich nichts sagen - gestern abend war zu. Aber anscheinend sind die Preise recht selbstbewußt kalkuliert....
Ach, ich vergaß: einige der Bücherhändler am Seineufer (die mit den Blechkisten) sind auf Comics spezialisiert, z.B. der erste am südlichen Ufer, vom Blvd.San Michel aus gesehen.
Prof_Bienlein
03.01.2002, 17:12
@ Elwood
Dieser Laden, den ich meines Wissens irgendwann hier auch schon mal empfohlen habe, ist eine absolute Fundgrube! Für deutsche Verhältnisse gigantisch, was die z.B. an Tintin-Postern und fremdsprachigen (nicht nur französischen...) Ausgaben haben!
Bist du noch in Paris, Elwood? Im Quartier Latin wimmelt es von Comicläden. Supersachen, wenn man die frankobelgischen Hardcovers sucht. Wer dort natürlich US-Sachen kauft, ist selber Schuld! Die sind bei uns viiiel billiger. An Spielfigürchen hab ich in Frankreich auch schon irre Sachen bekommen: Superdupont, Gai-Luron ("Witzbold"), Achille Talon...
Sorry Spleen, bin gestern zurückgefahren (vgl.den "Euro aus anderen Ländern"-Strang). Wir waren nur für 3 Tage da.
A propos Figürchen: Anscheinen gibt es in den "Quick"-Schnellfreßrestaurants auch welche. Ich habe vor einer Filiale eine ziemlich häßliche Figur (Junge mit Überbiß?)gefunden. Stand nichts drauf, meine Freundin hat es behalten.
Klingt nach ´nem Rugrat. Bart Simson würdest du ja erkennen, oder? Der sieht so aus wie der Captain von den Paparazzi!
Bei McDarnold´s in D gibt´s momentan ziemlich geniale Schlümpfe!
@Spleen: die Simpsons schaue ich zwar kaum, aber ein Kollege und auch der Bruder meiner Freundin sind fanatische Homer-Fans - da kriege ich schon was mit. Ansonsten kann ich das Figürchen betreffend nicht weiterhelfen. Vielleicht kriege ich es mal raus.
Trudelblume
04.01.2002, 22:22
"Junge mit Überbiss" (das "hässlich" überhör ich mal) klingt mir nach Titeuf. Hat er eine ulkige gelbe Tolle, etwas höher als der Rest des Kerlchens, und ansonsten keine Haare? Blaues Hemd, weiße Hose?
Titeuf ist in Frankreich seit einiger Zeit schon sehr angesagt, sehr lustige Onepagers, so etwa Peanuts für Aufgewachte. Soll demnächst auch im Fernsehen laufen.
Ist Titeuf nicht schweizerisch (frankophon, klar)? Ich finde ihn schrecklich doof. Fast so schlimm wie die Sachen von Rute, aber das würde ins 90er-Forum gehören!
Trudelblume
05.01.2002, 12:47
Stimmt schon, Zep, der Zeichner, ist Schweizer, aber er veröffentlicht bei einem französischen Verlag.
Tipp: es gibt wieder ein "neues" Suske und Wiske! Genauer gesagt ist es die deutsche Ausgabe des Bandes "Im Zauberland Japan", die zu den gagreichen Klassikern der Reihe gehört. In einer treu am belgischen Original ausgerichteten Ausführung, wie in den 70ern kurz vom Rädler Verlag auch bei uns vertreten. Uneingeschränkt empfehlenswert! Wastl, Lambik und Tante Sidonia at their very best!
Wo? Wahrscheinlich nur im Comicladen, da der "PSW"-Verlag kein Riese ist. Der Preis von € 10.- ist nicht gerade doll, aber bei em hochertigen Papier noch fair...
Nevergrewup
30.01.2002, 20:35
In einem holländischen Supermarkt bin ich mal auf einen Sonderposten von hübschen Figuren gestoßen: Suske, Wiske, Jerom (Wastl!), Tante Sidonia und Lambik. Habe mir die von Suske und Wiske mitgenommen und mir ins Regal gestellt, sieht toll aus! :)
Das dürfte bei "ah" (Albert Hein) gewesen sein, ich habe aus der Reihe Lambik und Wiskes Puppe Schanulleke! Wastl war mir nicht authentisch breit genug, der muss anatomisch fast quadratisch, eher noch breiter als lang sein, um richtig zu wirken! "ah" macht oft Suske und Wiske-Aktionen: es gab auch schon Teller, Gläser, Wanduhren, S&W-Sonderausgaben usw....
Nevergrewup
01.02.2002, 02:59
"Albert Heijn" könnte stimmen, möglich wäre ebenfalls mein anderer Lieblingssupermarkt in Holland, nämlich "Super De Boer". Habe die Figuren irgendwann später auch in einem Comic-Shop (die heißen in Holland übrigens "Stripwinkel") in Utrecht entdeckt, wo sie schon das dreifache des Preises kosteten, den ich ursprünglich bezahlt hatte. Na, hätte ich mal im Supermarkt gleich alle Figuren mitgenommen, sind offensichtlich schon richtige Sammlerstücke. Es stimmt, der Jerom bzw. Wastl hat zwar einen ordentlich breiten Brustkorb, der aber nicht mächtig genug ist, wenn man als Vergleich die Zeichnungen von Vandersteen hinzuzieht. Wirklich hübsch war der Kopf mit diesem typischen "Blick" unseres Helden: Wastl hat die Augen geschlossen (oder vielleicht einen winzigen Spalt geöffnet?)
Na, ob bei uns solche Supermärkte wie Kaiser's oder Plus auch mal Comic-Merchandise anbieten? Überlege gerade, ob es das vielleicht schon mal gab, abgesehen von Biene Maja- oder ähnlichen Artikeln...
Wastls niedergeschlagene Augenlider sind ein Zeichen für die typisch flämische Bescheidenheit, ebenso der schnurrbartlose Bart, mit dem er sogar bei den strengsten Pilgervätern Eindruck schinden würde. In einigen Ausgaben "Suske & Wiske" ist die Mimik übrigens erklärt: öffnet er die Augen, schießen zwei scheinwerferartige Lichtstrahlen heraus, mit denen er sogar Fotos entwickeln kann (???).
In punkto Merchandise: in den Siebzigern gab´s im "Seifenplatz" (Drogeriemarkt) immer Micky-Maus-Figuren! :)
Juhuuu, ich habe ihn gerade bei eBay ersteigert:
den Super Mumin Comic Nr. 6 von Moewig!
Ein Stück Kindheit ist wieder da...!
Freufreu
Paisley
Super! Ich hab versucht, ihn für dich zu kriegen (für Berlin), war aber noch nicht erfolgreich. Immerhin: andere Titel der Super-Reihe (Ponkraz der Hilfspolizist, Ramses läuft heiß, Zwei Kerle mt Wumm) bekommt man noch für ca. 1.- € nachgeworfen...
Das Heft ist sein Geld wert! Viel Spass damit!
Oh, Spleen, das war aber eine nette Idee mit dem Heft... ich bringe es aber nach Berlin mit!
Und den Katalog auch!
Ich habe für das Heft 7,50 Euro berappt - ich denke, bei jedem einzelnen Bild wird mir der Gedanke kommen, daß sich jeder cent noch und nöcher bezahlt gemacht hat.
Gruß
Paisley
Gern geschehen, hat ja leider nicht geklappt. :) Ich denke, der Preis für deinen Band ist gerechtfertigt. Kann sogar sein, dass der Preis bei dem Mumin-Band (ebenso wie bei einigen, nicht mehr aufzutreibenden Jaccovitti-Bänden oder dem "Popeye"-Band mitlerweile in diesem RAhmen liegt. Die anderen Super-Titel enthielten ja eher "Wald-und-Wiesen"-Material: relativ unbekannte frankobelgische Kinderserien bzw. Uralt-Material aus USA wie "Phantom"...
Kann sich ausser mir noch wer an "JUPITER" erinnern? Das war eine ziemlich freche Asterix-Imitation vom Basteiverlag: drei römische Abenteurer (Jupiter, Cassius, Papagallus) wehren sich permanent gegen die barbarischen "Schlawiner", die so dusselig sind, dass sie immer den Kürzeren ziehen.
Recht eigenartig waren zwei Ausflüge zu den "Galloniern" und "Galvaniern", die eindeutig von Asterix- Galliern abgekupfert waren (Ich sage nur: Häuptling Matjesfix). Auch diese werden aber als eher schurkisch dargestellt und verlieren! Originell waren hier vor allem immer die lateinischen Einschübe im Stil eines "English for Runaways". Eigenartige Sache...
Kennt das echt keiner? Der dicke Römer Cassius war ein peinlicher Obelixabklatsch! Er erzehrte bergeweise Hirsche (statt Wildschweine) und trug eine Keule (statt Hinkelstein). Ich hab´trotzdem gelesen als Asterix-Surrogat...
Schocker
04.03.2002, 08:26
Doch, Spleen, ich kenne JUPITER. Habe auch noch ein paar Hefte daheim. Damals hatte ich gar keinen Bezug zu Asterix hergestellt, weil der eine andere Klasse war, besser, witziger. (Leider auch teurer)
Stark! Bei den vielen Latein-Jokes könnte der heute nur noch in einem Schulbuchverlag rauskommen. "Oh mei oculi galinae!" (Oh meine Hühneraugen).
Die Schlägereien waren auch nicht übel, dieKeule von Cassius machte so schön "ZÄNG". Papagallus warf immer eine Metallkugel auf die Gegner, eigentlich eine ausgesprochen fiese Waffe...
Den hab ich vor kurzem gefunden und wollte ihn euch nicht vorenthalten, so niedlich ist der.
Wirklich superniedlich! Der könnte von Waldbaur sein! Danke, Zazie!
Nevergrewup
29.03.2002, 16:45
@ Spleen
Am letzten Wochenende war ich mal wieder in Utrecht / Nederland und habe bei der Gelegenheit einen Streifzug durch Comic- und Zeitschriftenläden gemacht (übrigens seit früher Kindheit eine meiner Lieblingsbeschäftigungen..). Habe festgestellt, daß Suske und Wiske - Alben in reichhaltiger Auswahl angeboten werden (Du weißt schon, jene mit dem orangeroten Umschlag von der Standaard Uitgeverij). Da die Serie offensichtlich noch immer erscheint und der großartige Willy Vandersteen meines Wissens verstorben ist, würde mich interessieren, wer die Serie heute zeichnet. Kann mich erinnern, daß seinerzeit Prinz Eisenherz von John Cullen Murphy nach dem Ableben von Hal Foster (bis heute einer meiner absoluten Favoriten!) fortgeführt worden ist, vielleicht verhält es sich bei Suske und Wiske ähnlich.
Seit den 60ern ist "Vandersteen" ein Studio-Betrieb. Die machen ja auch "Bessy", den "Roten Ritter", diverse bei uns unbekannte Abenteuerserien, in den 60ern und 70ern die Wastl-Abenteuer, das war natürlich nicht einer alleine. Der Kopf hinter Wastl hieß Eduard de Rop, der mit einem Stab von Tuschern den goldenen Kraftmann rauspowerte, "Suske und Wiske" selbst werden seit den 70ern betreut vom mittlerweile auch schon betagten Paul Geerts, wieder mit Unterstützung von diversen Inkern (Tuschern) und neuerdings auch diversen Textern. Wer genau was tuscht, wird nicht in den Bänden vermerkt, und nur im Innenteil taucht der Name "Paul Geerts" auf. Das ist so ein bisschen das Disney-Image, als ob der gute Willy noch alles selbst macht. Dabei merkt man deutiche Qualtätsunterschiede im Inking... Hast du das neue Abenteuer schon gesehen?
Ich habe in Frankreich letzte Woche völlig unerwartet uralte "Jérôme"-Alben aus den 60ern aufgetan, Solo-Stories ohne Suske und Wiske, aber bevor er den goldenen Superhelden mimte... Geniale Sachen dabei!!!
Sorry, doch keine Zeit mehr. Nähere Infos bald!
Nevergrewup
03.04.2002, 19:59
Stimmt, den Namen Paul Geerts habe ich vorne in einem der Alben gefunden, die ich von Suske & Wiske besitze. Ich habe übrigens die Nr.67 "De Poenschepper" (wohl noch von Willy himself gezeichnet) und Nr.233 "De Klinkende Klokken" (hier taucht der Name von Mijnheer Geerts auf), beide von der Standaard Uitgeverij. Wenn man genau hinsieht, stellt man durchaus einen Unterschied fest, Vandersteen ist halt besser und nicht so "glatt" wie Geerts.
Gibt es in den Niederlanden eigentlich auch eine Sammler-Szene wie in Deutschland, also so richtig mit besessenen Jägern nach Erstauflagen und desweiteren mit Magazinen wie dem "Treffer" aus Köln?
Smutje? Wer ist das?
Nachtrag: Meine Frage bzgl. einer niederländischen Fan-Szene war eher rhetorischer Natur, ich glaube nämlich nicht, daß antiquarische Comics dort zu denselben Unsummen wie in Deutschland gehandelt werden. Wer mal in den aktuellen "Comic-Preiskatalog" aus dem Hethke-Verlag schaut, kann nur noch mit dem Kopf schütteln und sich fragen, wer diese Preise z.B. für alte Zack-Hefte festgesetzt hat. Ärgerlich!
Geerts´Stil war anfangs recht grob (z.B. in "De charmante Koffiepot") , später recht schön (z.B. in "De Mollige Meivs"). Er zeichnet einen Super-Lambik und hat die Kleidung von Suske und Wiske in den 70ern mächtig modernisiert (warum Wiske in den 80ern zu ihrem weißen Kleidchen zurückkehrte, weiß ich ncht...). Nur Wastl mag er wohl nicht so recht, der wirkt bei ihm kleiner und weniger eindrucksvoll als in den frühen Glanzstories. In neueren Heften kommen sogar noch mehr Mitarbeiter in Erwähnung: Marc Verhaegen und Erik Meynen. Über deren genaue Arbeitsteilung weiß ich aber nichts.
Smutje gehört in die Spirou/Robbedoes-Serien und lief bei uns in Fix und Foxi. Wir kamen auf ihn im 70er-Café beim Namensraten. Er ist ein Unglücksrabe von Zeichner Deliège ("Bobo"), und stets auf Jobsuche. Ich habe ein paar Stories von ihm in FF-Extra-Taschenbüchern wiedergefunden. Hier macht er eine Vertreterprüfung oder beneidet einen Reklameläufer für Haarwasser , nachher stellt sich heraus, dass dieser genau die Dickbauchfigur der Flasche hat!. In einer anderen Geschichte wird er für ein Werbefoto ausersehen. Das Foto erscheint natürlich mit der Überschrift:
"Willst du nicht mickrig sein wie dieser Klops - nimm täglich Energo-Drops". :)
Hehe, in meiner EDUSCHO-Büchse (wo auch "Fabuland"-Prospekte , "Masters"-Büchlein und Boboheftchen ruhen) habe ich ein Minibuch von Smutje rausgekramt: "Smutje hat eine Kiste". Es gab auch noch die Fortsetzung "Smutje hat immer noch eine Kiste"!
Dabei ist mir auch "Inspektor Grips" eingefallen, ein kleiner kurzsichtiger Verbrechensbekämpfer Marke Superheld, mit einem himmellangen Begleiter, dessen Gesicht man nie sah. Lief auch in diesen Minibüchern in Fix und Foxi!
Mal gespannt, ob´s dieses Jahr ein Clever-&-Smart-WM-Special gibt. Früher haben die jede Fußball-WM und jede Olympiade verulkt!
vBulletin v3.8.1, Copyright ©2000-2010, Jelsoft Enterprises Ltd.